– Ты ведь мой друг, и я не могу оставить тебя в таком положении, поэтому я взял на себя смелость договориться о твоем новом месте работы.
Брови Джека взметнулись вверх. Это действительно была хорошая новость. Он не мог позволить себе отойти от работы в такой ответственный момент, когда человечество находится под самой серьезной угрозой, со времен Ледникового периода.
– Ты сейчас серьезно?
– Абсолютно, – Адам протянул ему визитку. – Маршалл Хоган, думаю вы с ним уже знакомы. Руководитель научного центра «Спэйс», ты работал с их сотрудником в Аляске.
– Да, общались с ним, – подтвердил Джек.
– Он готов с тобой встретиться. Сегодня. В любое время.
Джек подъехал к дому, гораздо позднее ланча. Могло быть и еще позже, если бы он предусмотрительно не попросил таксиста подождать его. Город до сих пор казался вымершим. Лишь изредка по тротуару куда-то спешили люди, да владельцы магазинчиков пытались привести прилавки и витрины в порядок после «судной» ночи. У них это не особо получалось. Теперь Денвер больше походил на давно заброшенные районы Детройта.
Джек расплатился с таксистом, пожелал ему удачи, вылез из автомобиля, и первым делом взглянул на солнце. Оно было не там. Совсем не там. Ну разумеется, а чего он ожидал, что это все кошмарный сон?
Джек все еще шел по вымощенной плиткой подъездной дорожке, когда дверь открылась.
Кэрри выбежала ему навстречу.
Спустя секунду Джек прижимал ее к себе.
– Джек, мне казалось, что я умру от страха…
Ничего не сказав, Джек взял в ладони ее лицо, наклонился и коснулся ее губ. Нежные, их вкус обжигал нервы и затуманивал разум. Медленно, но настойчиво он приоткрыл ее губы, языком проведя по зубам, а затем, отыскал ее язык. У Кэрри был упругий приятный язычок.
Наконец, когда воздуха стало не хватать они оторвались от друг друга.
– С каждым днем ты все прекрасней, – улыбнулся Джек.
– Жаль, что не могу сказать того же от тебе
– Вот как?
Кэрри запрокинув голову звонко рассмеялась.
– Идем, – наконец сказала она, взяв его за руку.
– Нет, подожди, – остановил ее Джек. – Давай, присядем. – он кивнул в сторону скамейки у террасы, вернее того, что осталось от террасы.
– Что такое? – встревожилась Кэрри. – Проблемы? Уходя, агент Джей сказал, что все в порядке, и к тебе нет претензий.
– Нет-нет… Все в порядке… – поспешил успокоить жену Джек.
Все в порядке…
Произнеся, и осознав истинный смысл этих слов, Джек невольно усмехнулся.
Все в порядке…
Верит ли он в это?
Нисколько. Какой тут порядок? С таким же успехом эти слова можно сказать человеку, сидящему на электрическом стуле, и ожидающий, когда же подадут ток.
– Кэрри, вы должны уехать. – это были первые слова, которые произнес Джек, когда они опустились на скамейку под покосившемся навесом.
– Что?
– Здесь нельзя оставаться. Ты и Энни должны перебраться к твоей матери, в Рочестер, штат Миннесота.
– Но… –