Хвостатое Лихо Аршии. Цикл: «Эйриния». Серия: «Марк и Афин». Том II. Сергей Маркелов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Маркелов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449635761
Скачать книгу
не оставили, – подметил Анум.

      – И то верно, мы тогда с братом так увлеклись поисками дяди, что и не заметили, как наступила ночь…

      – А вместе с ней появились и эти бандиты, – дополняли друг друга Афин и Марк, направляясь в трюм.

      – Их было слишком много. Благо по утру нас обнаружили хорошие мыши и вызвали помощь.

      – На благо всем у вас в друзьях хороший лекарь, – улыбнулся им в ответ Арад.

      – Да, мы везунчики, – бросил напоследок Афин и утянул Марка в трюм, не желая, чтобы разговор имел дальнейшее развитие.

      – Не то слово – проводил их взглядом капитан и кивнув боцману ушел к себе, громко хлопнув дверью.

      – Добро пожаловать, дорогой гость Вестии, – крайне радушно встретил утреннего посетителя в своей гостевой комнате поверенный наместника Цикаля Илай, мышь средних лет, высокий, худой, с правильными чертами лица.

      – Спасибо, что так радушно приняли нас, в столь ранний час, наместник Цикаль, – сидя в удобном кресле, отвечал на любезность любезностью средних лет мышь в дорожном плаще, светло-русого окраса, с пенсне на носу, и наплечной сумкой, что покоилась у него на коленях.

      – О-о-о, я не Цикаль, его сейчас нет в городе, я его поверенный Илай, – отвечал он, быстрым взглядом оценив имущество гостя, и особенно заострив внимание на тубус, что торчал из его сумки.

      – Простите…

      – Ничего страшного, вы сказали – нас?! Но вы пришли ко мне один, – продолжил беседу поверенный, откидываясь поудобнее на спинку стула.

      – Меня зовут Мадео Лесандри, я путешествую со своей дочерью, она отправилась осматривать город, – пояснил отец.

      – Мило, а вы не боитесь за нее?

      – Как любой отец я переживаю, но зная ваш город не понаслышке, считаю, что среди белого дня ей ничего не угрожает. Тем более, как я вчера услышал, капитаном здешнего гарнизона назначен мой старый друг и товарищ – капитан Церий.

      – Церий! – чуть сдавил колено Илай, на котором покоилась рука с перстнем, когтями, еле сдержавшись, чтоб не выдать себя.

      – Да, вам несказанно повезло, что он здесь.

      – Не то слово, – прошептал Илай.

      – А?!

      – Нет, ничего… Да-а, Церий молодец, он быстро навел здесь порядок. Так зачем вы хотели встретиться с наместником?

      – Пусть мы и прибыли только вчера вечером, нам бы не хотелось задерживаться здесь. И я хотел попросить у Вас помощи, в поиске корабля, что мог бы доставить меня в южные земли.

      – В Бессарию собрались?

      – Как вы… – вытянул шею Лесандри.

      – Не нужно ничего рассказывать, думаю у вас есть очень важная причина следовать в столь опасные земли. и раз вы взяли с собой дочь, значит риск оправдывает себя, но боюсь я не в состоянии помочь вам с вашей просьбой.

      – Печально это слышать, – опустил голову Мадео. – Ну что, тогда не буду больше вас отвлекать от важных дел, и направлюсь в порт, и может там… – хотел подняться со стула Лесандри, но Илай остановил его, радушным