Каждый раздел сопровождается контрольными вопросами, призванными привлечь внимание к наиболее значимым и дискуссионным проблемам методологии коммуникативных исследований.
Текст пособия построен таким образом, что теоретические выкладки и рассуждения сопровождаются рекомендациями, показывающими, каким образом данную теорию можно применить в практике конкретного исследования. Кроме того, приводятся примеры из опыта руководства магистерскими и кандидатскими диссертациями, фрагменты текстов, обсуждаются типичные ошибки.
Актуальные справочные материалы – список ежегодных научных конференций по теории языка, источники корпусного материала, ссылки на известные научные школы в отечественной лингвистике – призваны облегчить этап поиска научной методологии для решения лингвистической проблемы, исследуемой магистрантом. В Приложении представлена рабочая программа по дисциплине «Методы коммуникативных исследований», которая поможет магистранту правильно выстроить свою индивидуальную образовательную траекторию.
1. Методология науки: основные лингвистические парадигмы, понятия и термины
Научное исследование – это в большинстве случаев коллективный проект. Именно поэтому одной из особенностей научного стиля является употребление так называемого объединяющего «мы»: мы предположили…, мы сформулировали… «Мы» – это научный руководитель, либо возглавляющий научную школу, либо представляющий научную школу другого крупного ученого; поэтому, выбирая научного руководителя, записываясь к нему на предварительную консультацию, будьте готовы к тому, что вам будет предложена тема, находящаяся в русле исследований научной школы, кафедры. Конечно, вы можете предложить научному руководителю скорректировать тему, отразив в ней какой-либо из «центров» вашего интереса. При корректировке предложенной темы (чтобы как можно более точно и «привлекательно» сформулировать тему) вам необходимо провести определенную поисковую работу.
Просмотрите сборники научных трудов последних лет, материалы конференций. В табл. 1 представлены наиболее значимые для развития лингвистики – «трендовые» – конференции и сайты, где можно найти информацию о секционных и пленарных докладах, изучить их тематику, направления работы современных исследователей. Всё это может стать для вас «компасом» в выборе актуальной темы.
В читальном зале научных библиотек, библиотеках вузов имеются авторефераты диссертаций по научному направлению 10.02.00 (последние две цифры могут варьировать в зависимости от научной специальности – 10.02.01 – русский язык, 10.02.05 – романские языки, 10.02.04 – германские языки, 10.02.19 – теория языка и т. д.), с которыми также желательно ознакомиться.
Не ограничивайте себя работами только по изучаемому языку, читайте заинтересовавшие вас исследования и на материале других языков. Библиотеки вузов выписывают «Реферативный журнал» с обзорами последних научных изданий. Ознакомьтесь с выпусками научных периодических изданий: «Вестник МГУ» (серии «Филология», «Лингвистика и межкультурная коммуникация»), «Вопросы языкознания», «Филологические науки» и т. д. В табл. 2 представлены наиболее авторитетные филологические журналы, архивы которых доступны онлайн. Работая с журналами, важно обращать внимание на их импакт-фактор, который складывается из количества цитирований публикаций этих журналов в других источниках и изданиях – чем авторитетнее журнал, тем выше у него импакт-фактор. Посмотреть импакт-факторы журналов можно на сайте Российской научной электронной библиотеки http://elibrary.ru/project.
Таблица 1
Наиболее крупные продолжающиеся научные конференции в России
Таблица 2
Журналы лингвистического профиля с наиболее высоким импакт-фактором РИНЦ (на 2014 г.)
Удачная формулировка темы – уже в определенной степени залог успеха. «Как вы лодку назовете, так она и поплывет», – говаривал знаменитый капитан Врунгель. Определяясь с названием работы, имейте в виду несколько простых правил:
Правило лаконичности : название работы не должно превышать 7‒10 слов, в противном случае оно будет плохо восприниматься читателями (коих будет немало: научный руководитель, рецензент, члены государственной аттестационной комиссии и т. д.).
Правило ясности : прочитав название, слушатель (читатель) должен сразу же понять, ЧТО изучается в работе, с КАКИХ позиций и на КАКОМ МАТЕРИАЛЕ, поэтому, как правило, название работы состоит из трех сегментов. Например: «Коммуникативная категория смягчения в академическом дискурсе (на материале английского и немецкого языков)». Прочитав такой заголовок, мы сразу можем ответить на вышеперечисленные вопросы: что изучается? – категория смягчения; с каких позиций? –