7
Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) – английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения.
8
Густав Ваза, или Густав I (1496–1560) – регент Шведского королевства с 23 августа 1521 г., король Швеции с 6 июня 1523 г.
9
Кристина (1626–1689) – королева Швеции с 1632 по 1654 г.
10
Линней, Карл (1707–1778) – шведский естествоиспытатель и медик.
11
«Ужасные истории» – британская серия иллюстрированных исторических книг, призванных увлечь детей историей с помощью ироничной интерпретации необычных, жестоких или отталкивающих ее эпизодов.
12
Маколей, Кэтрин (1731–1791) – английский историк, писательница и философ. Первая женщина-историк в Англии.
13
Строки из стихотворения английского поэта и дипломата Мэтью Прайора (1664–1721) «Ганс Карвель».
14
Центливр, Сузанна (ок. 1667–1723) – английская писательница, поэтесса, драматург и актриса.
15
Стихотворение французского писателя Жан-Пьера Клари де Флориана (1755–1794).
16
Дженнер, Эдвард Энтони (1749–1823) – английский врач, разработавший первую в мире вакцину против натуральной оспы, прививая неопасный для человека вирус коровьей оспы. Первый руководитель ложи оспопрививания в Лондоне с 1803 г. (ныне Дженнеровский институт).
17
В 1792 г. Берни познакомилась с французским генералом Александром Д’Арбле, только что эмигрировавшим в Англию. В 1793 г. Берни и Д’Арбле поженились.
18
Фокс, Чарльз Джеймс (1749–1806) – английский парламентарий и политический деятель, убежденный оппонент короля Георга III, идеолог британского либерализма, вождь радикального крыла партии вигов.
19
Берк, Эдмунд (1729–1797) – англо-ирландский парламентарий, политический деятель, публицист эпохи Просвещения, родоначальник идеологии консерватизма.
20
Питт, Уильям Младший (1759–1806) – 16-й премьер-министр Великобритании (1783–1801).
21
В антоз (фр. ventôse, от лат. ventosus – ветреный) – 6-й месяц (19 февраля – 20 марта) французского республиканского календаря, действовавшего с октября 1793 г. по 1 января 1806 г.
22
«Папашина армия» – телесериал-ситком BBC (1968–1977) об ополчении в годы Второй мировой войны.
23
Цитата из стихотворения Мэтью Прайора «Девушка Фаэтон».
24
Сонет 116. Перевод С. Маршака.
25
Юношеский рассказ «Любовь и дружба».