Кульминация страсти. Кэтрин Манн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин Манн
Издательство: Центрполиграф
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-227-08396-8
Скачать книгу
его совету директоров. Слить активы, по возможности сохранив рабочие места.

      Гленна щелкнула пальцами, подзывая собаку.

      – И не вылететь из конкурса на трубопровод.

      Он продолжил ее мысль.

      – Который нужно построить максимально быстро, и при этом он должен перекачивать больше нефти и быть хорошо защищен от протечек и аварий. Это вопрос сохранения нашей земли.

      – Да, конечно. – Гленна погладила собаку, успокаиваясь.

      Спокойствие ей бы сейчас не помешало. Она была заперта в замкнутом пространстве с Бродериком, ощущая запах его одеколона и крема после бритья. Ее тело стремилось к нему, но ее интеллект восставал против этого.

      Гленна продолжала любить своего покойного мужа. Она всегда любила его, даже несмотря на все ссоры и на то, как много им пришлось работать над своими отношениями. И при этом здесь и сейчас ее тело жаждало близости. С Бродериком.

      Она вздохнула и ощутила, как ее тело вздрогнуло, снова почувствовав его запах.

      – А ты когда-нибудь хотел чего-нибудь… большего? Чем карьера, компания? – спросила она.

      – Нет, – мгновенно ответил он. – Ты хочешь сказать, что ты хотела? И чего же?

      Ей кажется, или он действительно понизил голос до интимного тона? Они посмотрели друг другу в глаза, и Гленна покраснела. Ее сердце застучало быстрее, но она постаралась сохранить спокойствие и профессиональную отстраненность.

      – Ну уж нет, даже не начинай! – произнесла она. «Руки прочь от Бродерика Стила», – напомнила она самой себе.

      – Но почему нет? – задумчиво произнес он, словно не заигрывая с ней, а разрешая некую загадку. – Берлинская стена пала.

      Что-то в его голосе заставило Гленну практически испугаться. И захотеть его еще сильнее.

      – Нет, нет, перестань! Сейчас это может все усложнить еще больше, чем раньше.

      – Разве? – Он лукаво улыбнулся, и на его щеках появились ямочки.

      – А ты сам не понимаешь? – Она опустила глаза, притворяясь, что рассматривает его ботинки. – Зачем добавлять напряжения в и без того напряженную ситуацию. Мы же уже не студенты, которые слишком много выпили на вечеринке.

      – Ты права. Мы больше не бунтующие дети. Мы – взрослые люди, которые прекрасно понимают, что происходит. Наши родители женятся, и нам придется по нескольку раз в год сидеть за одним столом. – Он наклонился к ней через стол, и его голос стал совсем низким: – Но на Рождество хотя бы есть омела[1].

      Его слова парадоксальным образом привели к тому, что эмоции Гленны успокоились. То, о чем он говорил, было слишком… домашним.

      – Не смешно. Ты, конечно, соблазнителен как черт, и меня влечет к тебе, но я уже достаточно потеряла. И я не собираюсь ради тебя рисковать одновременно семьей и работой.

      – Мне приятно слышать, что мое влечение взаимно. – Он положил свои пальцы поверх ее на загривок ее собаки.

      – Но, как я уже говорила, ты достаточно умен. Ты не мог не понимать. – Она на мгновение сжала его руку и затем убрала ладонь.

      Конец


<p>1</p>

Рождественская традиция – в дверном проеме вешают омелу, и человека, который под ней стоит, можно поцеловать.