Метель в моем сердце. Сандра Браун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сандра Браун
Издательство:
Серия: Романтическое настроение
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2005
isbn: 978-5-699-82049-8
Скачать книгу
сжала его протянутую правую руку и потянула на себя, пока он пытался сесть. Но он не смог удержаться даже в сидячем положении, качнулся вперед и тяжело навалился на нее. Лилли удержала его плечом, сдернула плед с колен и закутала его.

      Потом она осторожно отстранилась, и он остался сидеть, но его голова бессильно свесилась на грудь. Из-под плотной шерстяной шапочки показалась свежая кровь, тонкая струйка обогнула ушную раковину и закапала с подбородка.

      – Тирни? – Лилли легонько шлепнула его по щеке. – Мистер Тирни!

      Он поднял голову, но его глаза оставались закрытыми.

      – Кажется, я отключился. Дай мне минутку. Черт, голова кружится! – Он сделал несколько глубоких правильных вдохов-выдохов: вдох через нос, выдох через рот. Через несколько минут он открыл глаза и кивнул: – Лучше. Думаешь, вместе мы сумеем поднять меня на ноги?

      – На это потребуется время. Не надо спешить.

      – Вот как раз времени-то у нас и нет. Встань сзади, держи меня под руки.

      Лилли опасливо отпустила его, но, убедившись, что он держится прямо, зашла ему за спину.

      – Рюкзак?!

      – Да. Ну и что?

      – Ты лежал в такой неловкой позе… Я думала, у тебя спина сломана.

      – Я упал прямо на рюкзак. Пожалуй, это он меня спас. Мог бы и череп раскроить, если бы не он.

      Лилли приспустила лямки рюкзака с его плеч, чтобы удобнее было его поддерживать.

      – Я готова.

      – Думаю, я смогу встать, – сказал Тирни. – А твое дело меня страховать, чтобы я не завалился назад. На всякий случай. Договорились?

      – Договорились.

      Он оперся обеими руками о землю и с усилием поднялся на ноги. Лилли не только страховала его, она прилагала не меньшие усилия, чем он сам, помогая ему подняться. Наконец он сказал:

      – Спасибо. Мне кажется, я в порядке.

      Тирни сунул руку за пазуху и вынул сотовый телефон, который, видимо, был прикреплен к поясу. Поглядев на панель, он нахмурился и что-то пробормотал себе под нос. Лилли поняла, что он выругался. Значит, его телефон тоже не давал связи. Он кивнул на покореженный автомобиль.

      – В машине есть что-нибудь, что нам следует взять в твой коттедж?

      Лилли взглянула на него с изумлением:

      – Откуда ты знаешь, что у меня есть коттедж?

* * *

      Скотт Хеймер стиснул зубы от напряжения.

      – Почти все, сынок. Давай. Ты можешь. Еще разок.

      Руки Скотта дрожали, вены выступали у него на лбу, на шее, на руках, пот катился с него градом и капал со скамьи для поднятия тяжестей на гимнастический мат.

      – Я больше не могу, – прохрипел он.

      – Можешь, можешь. Дай мне сто десять процентов.

      Голос Уэса Хеймера эхом прокатился под высоким потолком школьного гимнастического зала. В здании никого, кроме них, не было. Всех распустили по домам больше часа назад. Скотту приходилось надолго задерживаться после окончания занятий, после окончания