С уважением и благодарностью Евгений Черносвитов
23. Paulina Wogau писал (а)
Многоуважаемый Евгений Васильевич,
из всех переводчиков на французский Ваших книг, с которыми в течение этого всего месяца я вошла в контакт по телефону или письменно, спрашивая их, не хотели бы они переводить Ваши книги или стать Вашим эксклюзивным переводчиком, откликнулась только семья Жан-Марка и Галины Бови.
Сначала ждала некоторое время, ответов всех этих переводчиков, потому что знаю, что швейцарцы сразу никогда не делают что-то, связанное с финансами и вообще с деньгами, они всё обдумывают очень долго. (У меня иногда бывают частные ученики, которые по полгода ведут со мной переписку, очень подробную, прежде чем согласиться брать у меня частные уроки или не согласиться.)
Жан-Марка и Галину Бови знаю давненько. Он швейцарец, до пенсии был в Союзе переводчиков Швейцарии. Работал в СССР гидом-переводчиком в Сочи, по роду своей работы часто бывал в Москве. Галина Кизилова была одной из первых, если не первой советской женщиной, вышедшей замуж за швейцарца в СССР, за что ей швейцарское посольство в СССР сразу же дало швейцарское гражданство. У него хорошее знание русского языка. У него прорусские взгляды, и он, не боясь, пишет и печатает свои прорусские статьи в швейцарских газетах, в которых критикует однобокое видение России в швейцарских средствах массовой информации. Все их дети родились уже в Швейцарии. Один сын женился на русской и живёт в Петербурге. Сама Галина преподавала русский язык в бернском университете. Сейчас живут в местечке недалеко от Лозанны, принимают у себя часто представителей и официальных гостей из России. Я у них бывала в гостях. Даю Вам их координаты и переведу Вам тот мейль, что Жан-Марк мне прислал из Франции, где у них собственная дача. Они часто ездят в путешествия, бывают в России (недавно вернулись из Москвы, Ленинграда, Ставрополя) потому что, таким образом Жан-Марк пытается развеивать Галину после смерти одной из их дочерей, которая умерла по-моему года 3 тому назад совсем молодой.
Bovy Jean-Marc et Galina (-Kizilova), ********************
****************
Téléphone
**********
Можете послушать это в Youtube. Наберите в Google: Galina Bovy-Kizilova. И выскочит страница, где Галина Бови-Кизилова исполняет песню на стихи Инны Лиснянской «Не надо ясности» в Библиотеке-фонде «Русское Зарубежье» 24-11-2008.
Дальше перевод письма Жан-Марка:
«Здравствуйте Паулина, Галя мне говорит,