– Смотрел! Ты их смотрел!
Фиан сбросил маску добродетельного дельтанца:
– Ладно, да, глянул парочку, но только из любопытства и потому, что Крат сказал… Ты правда считаешь, что у меня классные ноги?
– Правда, – подтвердила я. – И я уже много часов жду возможности раздеть Аррака Сан-Домекса. Конечно, ты не должен делать ничего, что противоречит моральному кодексу дельтанцев. Кэндис беспокоится, что я тебя принуждаю.
Фиан нацепил маску мученика:
– Вперед. Ты майор. Я капитан. Можешь делать со мной все, что мне нравится.
Я сдвинула брови:
– А ты не ошибся в конце? Ты сказал «мне», когда имел в виду «тебе».
– Я сказал именно то, что собирался, Джарра, – засмеялся он.
Глава 7
На следующее утро Фиан признал, что арестовывать его никто не собирается, и чувствовал себя намного бодрее, я же, напротив, страдала от крайней неуверенности в себе. Я стояла в коридоре у закрытой двери в столовую нашей жилой зоны и жалела, что не могу развернуться и убежать.
– Что-то не так? – спросил Фиан.
– Я просто в панике. Мне предстоит завтрак в компании кучи военных, а потом я должна пойти и довести до сведения восьми экспертов по доистории, что теперь я их новый командир. Не знаю, что пугает меня больше.
– С чего тебе волноваться о завтраке? Пережила же ты ужин в компании полковника Торрека.
– Мне не нужно было беспокоиться о том, как воспримет мое пребывание здесь полковник. Он сам нас призвал. А там, – я указала на дверь, – находятся люди из отряда нападения. Те, кто в своих истребителях караулит сферу, не представляя, с другом столкнулись или с врагом. Которому они должны дать выстрелить первым, причем они знают, что могут не пережить эту атаку, знают, что они – расходный материал.
Фиан поморщился:
– Да, не всякий на это способен.
– Я чувствую себя мошенницей, – сказала я. – Орден Артемиды мне дали за парочку отмеченных камней, майором сделали, чтобы произвести впечатление на нескольких историков, а там – настоящие герои.
Собравшись с силами, я открыла дверь, и мы вошли в столовую. И на какое-то мгновение мне показалось, будто я на завтраке с однокурсниками. Люди сидели за столами, ели и весело о чем-то болтали.
Первое впечатление длилось не дольше секунды, после чего разница бросилась мне в глаза. Столы и стулья лучше, нежели флексипласовая серость в куполе на раскопе. Настоящая еда, а не только буфеты. Военные в форме, явно старше нас, а не мои ровесники в повседневной одежде пяти секторов. Главное же отличие состояло в том, что мои однокурсники не вставали отдать мне честь, когда я приходила на завтрак.
Поправочка. Честь отдавали не мне, а ордену Артемиды и традициям храбрости и самопожертвования, которые он олицетворял. На самом деле я и рядом не стояла с теми, чьи имена перечислены в списке доблести Артемиды, но орден был приколот к моему плечу, и следовало вести себя соответственно. Я отсалютовала в ответ и кивком разрешила