‘A desire,’ said M. Datt’s voice, ‘to externalize, to confide.’
‘Yes,’ I agreed.
‘I’ll bring him up with the Megimide if he goes too far,’ said M. Datt. ‘He’s fine like that. Fine response. Fine response.’
Maria repeated everything I said, as though Datt could not hear it himself. She said each thing not once but twice. I said it, then she said it, then she said it again differently; sometimes very differently so that I corrected her, but she was indifferent to my corrections and spoke in that fine voice she had; a round reed-clear voice full of song and sorrow like an oboe at night.
Now and again there was the voice of Datt deep and distant, perhaps from the next room. They seemed to think and speak so slowly. I answered Maria leisurely but it was ages before the next question came. I tired of the long pauses eventually. I filled the gaps telling them anecdotes and interesting stuff I’d read. I felt I’d known Maria for years and I remember saying ‘transference’, and Maria said it too, and Datt seemed very pleased. I found it was quite easy to compose my answers in poetry – not all of it rhymed, mind you – but I phrased it carefully. I could squeeze those damned words like putty and hand them to Maria, but sometimes she dropped them on to the marble floor. They fell noiselessly, but the shadows of them reverberated around the distant walls and furniture. I laughed again, and wondered whose bare arm I was staring at. Mind you, that wrist was mine, I recognized the watch. Who’d torn that shirt? Maria kept saying something over and over, a question perhaps. Damned shirt cost me £3.10s and now they’d torn it. The torn fabric was exquisite, detailed and jewel-like. Datt’s voice said, ‘He’s going now: it’s very short duration, that’s the trouble with it.’
Maria said, ‘Something about a shirt, I can’t understand, it’s so fast.’
‘No matter,’ said Datt. ‘You’ve done a good job. Thank God you were here.’
I wondered why they were speaking in a foreign language. I had told them everything. I had betrayed my employers, my country, my department. They had opened me like a cheap watch, prodded the main spring and laughed at its simple construction. I had failed and failure closed over me like a darkroom blind coming down.
Dark. Maria’s voice said, ‘He’s gone,’ and I went, a white seagull gliding through black sky, while beneath me the even darker sea was welcoming and still. And deep, and deep and deep.
9
Maria looked down at the Englishman. He was contorted and twitching, a pathetic sight. She felt inclined to cuddle him close. So it was as easy as that to discover a man’s most secret thoughts – a chemical reaction – extraordinary. He’d laid his soul bare to her under the influence of the Amytal and LSD, and now, in some odd way, she felt responsible – guilty almost – about his well-being. He shivered and she pulled the coat over him and tucked it around his neck. Looking around the damp walls of the dungeon she was in, she shivered too. She produced a compact and made basic changes to her make-up: the dramatic eye-shadow that suited last night would look terrible in the cold light of dawn. Like a cat, licking and washing in moments of anguish or distress. She removed all the make-up with a ball of cotton-wool, erasing the green eyes and deep red lips. She looked at herself and pulled that pursed face that she did only when she looked in a mirror. She looked awful without make-up, like a Dutch peasant; her jaw was beginning to go. She followed the jawbone with her finger, seeking out that tiny niche halfway along the line of it. That’s where the face goes, that niche becomes a gap and suddenly the chin and the jawbone separate and you have the face of an old woman.
She applied the moisture cream, the lightest of powder and the most natural of lipstick colours. The Englishman stirred and shivered; this time the shiver moved his whole body. He would become conscious soon. She hurried with her make-up, he mustn’t see her like this. She felt a strange physical thing about the Englishman. Had she spent over thirty years not understanding what physical attraction was? She had always thought that beauty and physical attraction were the same thing, but now she was unsure. This man was heavy and not young – late thirties, she’d guess – and his body was thick and uncared for. Jean-Paul was the epitome of masculine beauty: young, slim, careful about his weight and his hips, artfully tanned – all over, she remembered – particular about his hairdresser, ostentatious with his gold wristwatch and fine rings, his linen, precise and starched and white, like his smile.
Look at the Englishman: ill-fitting clothes rumpled and torn, plump face, hair moth-eaten, skin pale; look at that leather wristwatch strap and his terrible old-fashioned shoes – so English. Lace-up shoes. She remembered the lace-up shoes she had as a child. She hated them, it was the first manifestation of her claustrophobia, her hatred of those shoes. Although she hadn’t recognized it as such. Her mother tied the laces in knots, tight and restrictive. Maria had been extra careful with her son, he never wore laced shoes. Oh God, the Englishman was shaking like an epileptic now. She held his arms and smelled the ether and the sweat as she came close to him.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.