Дар орла. Карлос Кастанеда. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карлос Кастанеда
Издательство: София Медиа
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 1981
isbn: 978-5-399-00606-2
Скачать книгу
забыл о сложном положении данного момента. Я сел. Ла Горда колебалась с ответами на вопросы о донье Соледад. Нестор вмешался и сказал, что Соледад где-то поблизости, но они очень мало знают о том, чем она занимается. Она приходит и уходит, никому ничего не говоря. Между ними существовало соглашение, чтобы она присматривала за их домами. Донья Соледад сказала, что рано или поздно им нужно будет уехать и тогда она примет на себя ответственность и сделает все необходимое, чтобы они избавились от своей собственности.

      – Как вы дадите ей знать? – спросил я.

      – Это дело Ла Горды, – ответил Нестор. – Она знает, где находится Соледад.

      – Где донья Соледад, Ла Горда? – спросил я.

      – Откуда, черт возьми, я могу знать это? – бросила Ла Горда.

      – Но ведь именно ты всегда зовешь ее, – сказал Нестор.

      Ла Горда посмотрела на меня. Это был мимолетный взгляд, но он поверг меня в дрожь. Я узнал этот взгляд, но откуда? Все мое тело напряглось. Солнечное сплетение стало твердым, как никогда. Моя диафрагма, казалось, давила вверх сама на себя. Я подумывал о том, не прилечь ли, когда внезапно оказался стоящим.

      – Ла Горда не знает, – сказал я. – Только я знаю, где она находится.

      Все были потрясены, и я, пожалуй, сильнее всех. Я сделал это заявление без всяких разумных на то оснований. Однако в тот момент, когда я его произносил, у меня была абсолютная уверенность, что я знаю, где она находится. Это было похоже на озарение, промелькнувшее в моем сознании. Я увидел горный район с зазубренными сухими пиками и пустую холодную равнину. Как только я замолчал, следующей осознанной мыслью было, что я, по-видимому, видел этот ландшафт в кино и что нагрузка от пребывания с этими людьми вызвала у меня такой срыв. Я извинился, что ввел их в заблуждение, хотя и не намеренно, и уселся.

      – Ты хочешь сказать, что не знаешь, почему ты это сказал? – спросил меня Нестор. Он осторожно подбирал слова. Естественнее было бы спросить, по крайней мере для меня: «Значит, ты на самом деле не знаешь, где она находится?» Я сказал им, что на меня нашло что-то неизвестное. Я описал им местность, которую увидел, и ту нахлынувшую на меня уверенность, что донья Соледад находится именно там.

      – Подобное происходит с нами довольно часто, – сказал Нестор.

      Я повернулся к Ла Горде, и она кивнула головой. Я попросил ее объясниться.

      – Эти сумасшедшие запутанные вещи все время приходят нам в голову, – сказала Ла Горда. – Спроси Лидию, Розу или Хосефину.

      С тех пор как они поселились парами, Лидия, Роза и Хосефина мало говорили со мной. Они ограничивались приветствиями или случайными репликами о пище или погоде.

      Лидия избегала моего взгляда. Она пробормотала, что временами ей кажется, будто она помнит еще и другие вещи.

      – Иногда я могу действительно ненавидеть тебя, – сказала она мне. – Я думаю, что ты притворяешься глупым, но потом я вспоминаю, что однажды ты даже заболел из-за нас. Это был ты?

      – Конечно, это был он, – вмешалась Роза. – Я тоже вспоминаю разное. Я помню