A Perfectly Good Family. Lionel Shriver. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Lionel Shriver
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 0
isbn: 9780007301744
Скачать книгу
dead,” I said. Harsh, but the information was so fresh for me, only two weeks old, that I was still repeating it to myself.

      “Don’t you strain yourself, Missy.” He lunged from the front seat to take the luggage from me: two leather monsters and a bulging carry-on. I’d been overweight at Heathrow, and lucky that in November the plane was not too full.

      “You want, I’ll haul these to the porch—”

      “Not at all,” I said. “My brother likes to give me a hand. He always has.”

      I pulled out a wad of dollars crumpled with fivers, unsure of the form for tipping taxis in North Carolina. An ostensible native, I clung to any ignorance about Raleigh as proof that I no longer belonged here. Skint most of my adult life, I reminded myself I would have more money soon and forced myself to hand over twenty percent. The generosity didn’t come naturally. McCreas are Scots-Presbyterian stock; I have stingy genes.

      “But you’re spot on about the house,” I nodded upwards. “It does look like Psycho, all right. The neighborhood children all think it’s haunted.”

      And wasn’t it? Handing over the bills, I thumbed Alexander Hamilton; after five years of starchy London tenners, a dollar felt like pyjamas.

      “Or The Addams Family, mehbe. Take care now, ma’am. Hope your brother’s a muscly guy. Those cases is killers.”

      “He’s pretty powerful.” I frowned. Since I still envisaged Truman as a delicate, timid tag-along about two feet high, that he was a beefy man of thirty-one who lifted weights in his attic living room was disconcerting.

      The cab plowed down Blount Street, leaving me by chattel that would have been, until a fortnight before, all I owned. I turned to face what else I owned: a great, gaunt mansion built just after the Civil War.

      There was no denying its magnificence. I had shown friends in London pictures of my family: my dark, glamorously beautiful mother in the days when she was genuinely happy instead of pretending to be; my father sporting his lopsided, hangdog grin as he accepted another award from the NAACP; my little brother Truman when he was photographed by the Raleigh Times throwing himself in front of a bulldozer; though I had no pictures, I discovered, of my older brother. None of these snaps made the slightest impression. Yet when I showed them a picture of my house, faces lit, hands clapped, eyebrows lifted. For the English, Heck-Andrews was everything a Southern residence was meant to be: remote, anachronistic, both inviting and forbidding at the same time. It fulfilled their tritest expectations, though I received complaints that there was no Spanish moss. That’s in South Carolina, I’d explain. And then we would get on to why I didn’t seem to have a Southern accent, and I’d be reassured that tell-tale traces had been eradicated.

      Even in the last light of the day I could see the clapboard was flaking; so the failing manila paint was now my problem. It was apparent from the pavement that the ceilings of the first two floors were vaulting, all very exhilarating except they were murderously dear to heat, and the price of oil was now, I supposed, my problem as well. Yet paint and heat were only a third my responsibility—and this in itself would shortly become my biggest problem.

      It was the Sunday of Thanksgiving weekend, a holiday which I only ever remembered in Raleigh-Durham, where gift shops were flogging pop-up pilgrim books; letting this exclusively American holiday nearly slip by unnoticed gave me a sense of accomplishment. I zipped up my jacket. No doubt the English didn’t picture the South in winter, but North Carolina has one, albeit mild. In fact, I remembered dressing for school huddled by the floor vent, stuffing my bunched knee-highs by its breath to pre-warm my socks. My parents were McCreas, too, and their remedy to the heating problem was all too simple.

      I left the bags on the pavement and strode toward the broad, intricately ornamented front porch that skirted the mansion. This opulent, gregarious-looking expanse with a swing on one end was designed for mint juleps; but my parents had been teetotalers and, rather than recall long languid summer nights with fireflies and low laughter, I pictured squeaking morosely with Truman on the swing, frantic for my parents to go to bed. We hadn’t been very nice to them. Ordinarily on one of my visits home as I approached this same front door I’d be bracing myself for my mother’s protracted, claim-laying embrace—when the more I stiffened, the harder she would squeeze. Once my father died, her hugs had become only longer and tighter and were laced with hysteria. Now I was spared. A dubious reprieve.

      We rarely entered through the front door, more comfortable with the side entrance into the kitchen. Ringing the bell, I touched the cold curlicued polygonal panes in the door, one of which had been replaced with plain window glass. The asymmetry never failed to vex Truman. But because the original had been shattered when my older brother put his arm through it—my father had been chasing him through the house to force him to turn down the volume of Three Dog Night—I treasured the flaw. There weren’t many signs of Mordecai left here.

      “Corlis!”

      In the open door my brother hugged me. He knew how: his hands were firm on my back and he waited a single beat during which he was plausibly thinking about being glad to see me and then he let go. I didn’t take these capacities for granted.

      “You should have let us pick you up.”

      “Not during rush hour.” The consideration was unlike me. When I gestured to my luggage on the pavement, I thought I was doing Truman a favor by allowing him to heave it in.

      “What have you got in these things, a dead body?”

      “You might say that.”

      “I thought you were only here for a few days.” He muttered, “Girls!” with a smile.

      I watched my little brother. He was broad, though to say stocky would suggest fat, which he was not. He liked carrying suitcases because he was a practical person and enjoyed putting his muscles to more beneficial use than for sandbagged press-ups. His face, too, was wide, though in my mind’s eye it remained insubstantial. Likewise, his hair had coarsened and curled; though we were both born blonds, our driving licenses now would read, “Hair: brown.” Yet I refused to relinquish the notion that my brother’s mop was bright gold, a cowlick sprouting from his parting with the spontaneous whimsy of Truman’s childhood, of which there was, in fact, little remnant.

      My vision was so corrupted that if I blinked, he no longer sported a close-cropped beard. They don’t make corrective lenses for people unable to focus on the present tense, so that this myopia of mine would soon have me banging into things all over our house which were there now and not in the past—like my brother’s hair-trigger temper. While Truman McCrea as an adult was depressive and given to bilious explosions, I would continue to treat him carelessly, as if he remained the ingenuous, piping, cooperative boy who would do whatever I told him with unfailing trustfulness. He was still, God help him, trusting.

      I nudged the cases past the transom and clumped the door shut, rubbing my hands. With Truman controlling the thermostat it was warm in the foyer. Inside Heck-Andrews, with its seasoned oak floor and mahogany paneling absorbing the late sun, evening had arrived. The lamps were lit and for a moment I was taken in: that this was the enclosed, safe, self-contained haven that other people called home. Leering back at me from the facing staircase were the gargoyles on whose pointed ears I’d impaled my crotch as a girl when sliding down the black walnut banisters. It was amazing I could still have children—though not for many years longer.

      “Hey, there,” said Averil shyly, hanging back.

      I kissed my sister-in-law diffidently, on both cheeks, and stood back to appraise her. There was no reason why Averil should not have been pretty. Her hair was brown as well, but lustrous, while our own was embittered by the memory of its former golden glory and ate the light. She cut hers shoulder length and the locks coiled, turning to her ears as if also shy. She was medium height, though maybe that was the trouble: too much of her was simply medium. Nourished by my brother’s obsessively perfect diet, her figure was trim, though her sway-backed posture was pre-pubescent. Her nose was upturned, expectant, and her eyes were enormous with bashful long lashes, and when they turned to my brother they widened still further,