MACBETH: Are you aware of deliberately using surrealism as references in these stories? Quite often you refer to Dali in particular and sometimes Ernst, and sometimes to real pictures by them. How far is there a direct connection with those pictures and the events or descriptions in the stories?
BALLARD: The connection is deliberate, because I feel that the surrealists have created a series of valid external landscapes which have their direct correspondences within our own minds. I use the phrase ‘spinal landscape’ fairly often. In these spinal landscapes, which I feel that painters such as Ernst and Dali are producing, one finds a middle ground (an area which I’ve described as ‘inner space’) between the outer world of reality on the one hand, and the inner world of the psyche on the other. Freud pointed out that one has to distinguish between the manifest content of the inner world of the psyche and its latent content. I think in exactly the same way today, when the fictional elements have overwhelmed reality, one has to distinguish between the manifest content of reality and its latent content. In fact the main task of the arts seems to be more and more to isolate the real elements in this goulash of fictions from the unreal ones, and the terrain ‘inner space’ roughly describes it.
MACBETH: Yes, one often has the sense that certain of the events in these stories, insofar as they are ‘events’, might be taking place within, particularly, a Dali painting. I also have the sense in reading these stories that there’s a kind of hallucinatory vividness and clarity about the descriptions which remind me of certain techniques used by the cinema in the 1960s. Are you aware of being influenced by films at all?
BALLARD: Some films. The Savage Eye had a tremendous impact on me because it presented a completely fragmented and quantified narrative through which the heroine evolved her own identity. Most films, though, are still made in linear terms, and I find that painters, perhaps because a painting is a single image, are much more stimulating; they corroborate my own preoccupations much more.
MACBETH: Yes, indeed; it seems very much that your central preoccupation is, in the very loosest sense, with time and the absence of time, with a massive kind of stasis that embodies a sense of time moving. However, there are a number of difficulties here. I think that particularly this seems to lead you towards the special kind of density I’ve mentioned, and that, in a way, leads to the stories working perhaps rather more like poetry than like prose; they have overtones, associations and resonances. And I think most readers are likely to find them literally very difficult.
BALLARD: I think that’s simply the inertia of convention. If you could scrap all retrospective fiction and its immense body of conventions, most people who, for example, find William Burroughs’ narrative techniques almost impossible to recognise – in exactly the same way that some aboriginal tribesmen are supposed to be unable to recognise their own photographs – would realise that Burroughs’ narrative techniques, or my own in their way, would be an immediately recognisable reflection of the way life is actually experienced. We live in quantified non-linear terms – we switch on television sets, switch them off half an hour later, speak on the telephone, read magazines, dream and so forth. We don’t live our lives in linear terms in the sense that the Victorians did.
MACBETH: I can understand that, but I think it’s slightly more complicated than that, in that the reader has to move at quite a different speed through these stories; he has to pause, he has to reread, he perhaps even doesn’t have to start at the beginning and go to the end, he may want to shift about to get a bigger concentration on certain key sections; he also, almost certainly I think, has to work with a number of reference books available, because there are in all of these later stories words that certainly I didn’t know the meaning of at first and I would want to look up. At the same time, interestingly enough, you are publishing in science fiction magazines, which contain material that in terms of structure and content are obviously much simpler. I wonder really how far the audience you’re getting is naturally equipped to treat these stories in the right way. Does this worry you?
BALLARD: No, I think the science fiction readership, if there is such a readership, is much more sophisticated than one might imagine, far more sophisticated probably than the general readership of conventional fiction. These devices which I use are not as outrageous as they seem; they don’t in fact dislocate the elements of the narrative to anything like the extent they appear to do at first glance at the page.
MACBETH: Yes, I can see that, and historically speaking I can also see that your earlier stories do seem to be preoccupied with certain similar themes, though in a much less dense and exciting way. This theme of time emerges in a number of much more straightforward stories; the story of yours called ‘The Time Tombs’, for example, which does again have this thing about sand in it. Now the turning point, it seemed to me, was a story of yours called ‘The Terminal Beach’, which seemed to be midway between your older stories and your new ones.
BALLARD: Yes, there I made my first attempt at a narrative in which the events of the story were quantified in the sense that they were isolated from the remainder of the narrative and then examined from a number of angles.
MACBETH: The stories you’ve written which we’ve been talking about are those such as ‘You and Me and the Continuum’, The Atrocity Exhibition, ‘You: Coma: Marilyn Monroe’ and ‘The Assassination Weapon’. In fact, it sometimes seems, as I’ve read these, that one could almost translate bits of one into bits of the other. They seem, in a certain sense, not four independent stories, but four fragments of a kind of sequence. Are you aware of them relating, and do you have in your mind further ones which you will write, such that, taken as a group, they will shed extra light on each other?
BALLARD: I think they’re all chapters in a much longer narrative that is evolving at its pace. I don’t think it’s evolving in a sequential sense, in the sense that the events of, say, Moby-Dick evolve one after another; they’re evolving in an apparently random sense, but all the images relate to one another, and I hope when more stories have been written they will reinforce one another and produce something larger than the sum of their parts.
MACBETH: Despite what you said about the science fiction audience, I suppose you wouldn’t think of yourself as a writer of science fiction; you’d think of yourself as just a writer, presumably.
BALLARD: I don’t regard myself as a writer of what most people would call modern science fiction, which is predominantly American, even though much of it has been written by English writers. Modern American science fiction grew out of magazines such as the Popular Mechanics of the thirties; it’s an extrovert, optimistic literature of technology. I think the new science fiction, which other people apart from myself are now beginning to write, is introverted, possibly pessimistic rather than optimistic, much less certain of its own territory. There’s a tremendous confidence that radiates through all modern American science fiction of the period 1930 to 1960; the certainty that science and technology can solve all problems. This is not the dominant form of science fiction now. I think science fiction is becoming something much more speculative, much less convinced about the magic of science and the moral authority of science. There’s far more caution on the part of the new writers than there was.