Collected Letters Volume One: Family Letters 1905–1931. Walter Hooper. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Walter Hooper
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9780007332656
Скачать книгу
the stage–and everywhere for that matter–quiet, tasteful, plain decorations, to tawdry, splendid things.

      However, I have gotten (notice–again) one great addition to my comfort here, in the discovery of a ‘Soaking-machine’, which conveniences are very scarce in England, owing to the strict customs which prevent the mildest trespassing. My new palace, is at the foot of a great oak, a few yards off a lane, and hidden therefrom by a little row of shrubs and small trees. Completely private, safe from sun, wind or rain, and on the ridge of the only rising ground (you wouldn’t call it a hill) about here. There, with a note book and pencil, I can be as free to write, etc, as at home. So if your next letter comes in pencil, on a sheet torn from a pocket book, you needn’t be surprised. I must find some more of these places as summer goes on, for it is already too hot to walk far.

      Yours

      Jack

      

       TO ARTHUR GREEVES (W/LP IV: 316-17):

      [Gastons

      11 May 1915]

      Dear Galahad,

      Tut! Tut! Must I change your soubriquet? From being the spotless knight of the Grail, are you going to turn philosopher and meet me on my own ground to dispute my shadowy quibbles about the proper sphere of sentiment? Galahad becomes Merlin: who knows but that you may ‘grow besotted of a damosel’, like him, and like him, I may find you when I come home bound fast under a great stone, making a piteous wail to all who pass. And what a relief for the neighbourhood! I think I shall nominate a suitable damosel–say Miss Bradley or Sal Stokes–to besott and bind you. By the way, à propos of Miss Bradley, has she yet recovered (or better still died) from that peculiarly interminable complaint of hers, which prevents the gramaphone being played up at Glenmachen?

      But to go back to the sentiment controversy, your objection is nonsense. You argue that sentiment is delightful in art, because it is a part of human nature. Quite right. From that, you deduce that it ought not to be confined to that sphere of human nature where it is delightful–viz. art. That is almost as sensible as to say that trousers are delightful only because they are a part of human clothes: therefore they ought to be worn, not only on the legs, but every where else. Do you maintain that it is a highly commendable and philosophical act to wear trousers, say, on your head? My point is that art is a recepticacle of human thought: sentiment, emotion etc make up that section of human thought which are best suited to fill that definite receptical–and no other. For why, when we have found the best place to keep a thing, should we keep it in other places as well, or instead? By the analogy of the trousers I have shown how ridiculous that would be. As for your idea that to be young, one must be sentimental, let us go into it. Young children are practically devoid of sentiment: they are moved only by bodily pain: young men are a little more sentimental, middle aged ones considerably more so, and old ones the most mawkishly so of all. Sentiment, you see, is a distinct mark of age.

      The word Soaking-Machine can hardly be styled ‘slang’, being, as it is, coined by myself for private circulation: I thought you knew what it meant. The word ‘soak’ means to sit idly or sleepily doing nothing, and a S’ing machine is [a] place for this operation, i.e. a comfortable seat. Surely I must often have said to you in the course of our walks ‘Let’s find a soaking-machine’ or ‘Here’s a good soaking-machine’?

      I despair of making head or tail of any of your gramaphonic talk, where your extraordinary loose and obscure use of words like ‘latter’ etc makes havoc of the sense. Do you mean that you had another record of the Venusburg music, before you heard it with Lohengrin, à l’autre côté? Or do you know what you mean? Or, lastly, do you mean anything at all. I write such enormous letters (which you probably never read to the end) that, from the way Mrs K. keeps looking at me, I believe she fancies it a billet doux. Why didn’t you give me the number of the Polonaise: and what cheek to say ‘I think it is in A Flat’, when a journey downstairs would make sure.

      It has been raining for almost 36 hours here, which is not very cheerful. The idea of spelling melodrama ‘mello-drama’ is really quite ‘chic’: I should take out a patent on it, if I were you. I hope you are in good spirits these days, and that the lady of the office window is kind & in good health. Write soon: you’ve know idea how welcome your letters are. By the by, you might tell the girl in Osborne’s to send on the monthly catalogues to my address here, which you can tell her–Columbia, H.M.V., Zono,