The Mystery of Three Quarters: The New Hercule Poirot Mystery. Agatha Christie. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Agatha Christie
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные детективы
Год издания: 0
isbn: 9780008264475
Скачать книгу

      ‘Mademoiselle—’

      Annabel Treadway had produced a handkerchief from her pocket and was dabbing at her eyes. ‘Please forgive me if I sounded boastful. I did not mean to exaggerate my own goodness or my achievements, but it is true that I have saved a life. Many years ago.’

      ‘A life? You said “lives”.’

      ‘I only meant that if I had the opportunity to do so again, I should save every life that I could save, even if I had to place myself in danger to do so.’ Her voice trembled.

      ‘Is that because you are especially heroic or because you think other people matter more than you do?’ Poirot asked her.

      ‘I … I’m not sure what you mean. We must all put others before ourselves. I don’t pretend to be more selfless than most, and I’m far from brave. I’m a terrible coward, in fact. Coming here to talk to you took all my courage. My sister Lenore—she’s the brave one. I’m sure you are brave, M. Poirot. Wouldn’t you save every life that you could, every single one?’

      Poirot frowned. It was a peculiar question. The conversation so far had been unusual—even for what Poirot was calling in his mind ‘the new age of Barnabas Pandy’.

      ‘I have heard of your work and I admire you greatly,’ said Annabel Treadway. ‘That is why your letter pained me so. M. Poirot, you are quite wrong in your suspicions. You say you have proof against me, but I don’t see how that is possible. I have committed no crime.’

      ‘And I have sent you no letter,’ Poirot told her. ‘I did not accuse you—I do not accuse you—of the murder of Barnabas Pandy.’

      Annabel Treadway blinked at Poirot in astonishment. ‘But … I don’t understand.’

      ‘The letter you received was not written by the true Hercule Poirot. I too am innocent! An impersonator has sent these accusations, each one with my name signed at the bottom.’

      ‘Each … each one? Do you mean—?’

      ‘Oui. You are the third person in two days to say this very thing to me: that I have written to you and accused you of murdering a Barnabas Pandy. Yesterday it was Madame Sylvia Rule and Monsieur John McCrodden. Today it is you.’ Poirot watched her closely to see if the names of her fellow accusees had any noticeable effect. There was none that he could see.

      ‘So you didn’t …’ Her mouth moved for a while after she stopped speaking. Eventually she said, ‘So you don’t think I’m a killer?’

      ‘That is correct. At the present moment, I have no reason to believe you have murdered anybody. Now, if you were the only person to come to me as you have and talk about this letter of accusation, I might wonder …’ Deciding against sharing any more of his thoughts, Poirot smiled and said, ‘It is a cruel joke that this trickster, whomever he is, has played upon us both, mademoiselle. The names Sylvia Rule and John McCrodden are not known to you?’

      ‘I have never heard of either of them,’ said Annabel Treadway. ‘And jokes are supposed to be funny. This is not funny. It’s appalling. Who would do it? I’m not important, but to do such a thing to a person of your reputation is shocking, M. Poirot.’

      ‘To me you are extremely important,’ he told her. ‘You alone, of the three people to receive this letter, have listened. You alone believe Hercule Poirot when he says that he wrote and sent no such accusation. You do not make me feel I must be going mad, as the other two did. For that I am profoundly grateful.’

      An oppressive air of sorrow still lingered in the room. If Poirot could only bring a smile to Annabel Treadway’s face … Ah, but that was a dangerous way to think. Allow a person to affect your emotions and your judgement suffered, always. Reminding himself that Miss Treadway might, despite seeming forlorn, nevertheless have murdered a man named Barnabas Pandy, Poirot continued with less effusiveness: ‘Madame Rule and Monsieur McCrodden, they did not believe Poirot. They did not listen.’

      ‘They surely didn’t accuse you of lying?’

      ‘Unfortunately, they did.’

      ‘But you’re Hercule Poirot!’

      ‘An undeniable truth,’ Poirot agreed. ‘May I ask, have you brought the letter with you?’

      ‘No. I destroyed it at once, I’m afraid. I … I couldn’t bear for it to exist.’

      ‘Dommage. I should have liked to see it. Eh bien, mademoiselle, let us take the next step in our investigation. Who should want to make mischief in this particular way—for you, for me, and for Madame Rule and Monsieur McCrodden? Four people who do not know this Barnabas Pandy, if he exists at all, which, for all we know—’

      ‘Oh!’ Annabel Treadway gasped.

      ‘What is the matter?’ Poirot asked her. ‘Tell me. Do not be afraid.’

      She looked terrified. ‘It’s not true,’ she whispered.

      ‘What is not true?’

      ‘He does exist.’

      ‘Monsieur Pandy? Barnabas Pandy?’

      ‘Yes. Well, he did exist. He’s dead, you see. Not murdered, though. He fell asleep and … I thought … it was not my intention to deceive you, M. Poirot. I should have made it clear straight away … I simply thought …’ Her eyes moved quickly from one part of the room to another. There was, Poirot sensed, great chaos in her mind at that moment.

      ‘You have not deceived me,’ he assured her. ‘Madame Rule and Monsieur McCrodden were adamant that they knew no one by the name of Barnabas Pandy, and neither do I. I made the assumption that the same must be true of you. Now, please tell me all that you know about Monsieur Pandy. He is dead, you say?’

      ‘Yes. He died in December of last year. Three months ago.’

      ‘And you say it was not murder—which means you know how he died?’

      ‘Of course I do. I was there. We lived together in the same house.’

      ‘You … you lived together?’ This Poirot had not been expecting.

      ‘Yes, since I was seven years old,’ she said. ‘Barnabas Pandy was my grandfather.’

      ‘He was more like a parent to me than a grandparent,’ Annabel Treadway told Poirot, once he had succeeded in convincing her that he was not angry with her for misleading him. ‘My mother and father died when I was seven, and Grandy—that’s what I called him—took us in, Lenore and me. Lenore has also been like a parent to me, in a way. I don’t know what I’d do without her. Grandy was terribly old. It’s sad when they leave us, of course, but old people do die, don’t they? Naturally, when it’s their time.’

      The contrast between her matter-of-fact tone and the air of sadness that seemed to cling to her led Poirot to conclude that, whatever was making her unhappy, it was not her grandfather’s death.

      Then her manner changed. There was a flash of something in her eyes as she said fiercely, ‘People mind so much less when old people die, which is dreadfully unfair! “He had a good innings,” they say, as if that makes it tolerable, whereas when a child dies everyone knows it’s the worst kind of tragedy. I believe every death is a tragedy! Don’t you think it’s unfair, M. Poirot?’

      The word ‘tragedy’ seemed to echo in the air. If Poirot had been ordered to pick one word to describe the essence of the woman before him, he would have chosen that one. It was almost a relief to hear it spoken aloud.

      When he didn’t immediately answer her question, Annabel Treadway blushed and said, ‘When I spoke of old people dying and nobody caring as much as … well, I didn’t mean … I was talking about really very old people. Grandy was ninety-four, which I’m sure is much older than … I hope I have caused no offence.’

      Thus, reflected Poirot, did