В канун Рождества. Розамунда Пилчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Розамунда Пилчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2000
isbn: 978-5-389-15985-3
Скачать книгу
или джин с тоником?

      – Джин с тоником, – ответила Элфрида и проследила взглядом, как Глория Бланделл подошла к заставленному графинами столу в дальнем конце комнаты.

      Глория щедро плеснула виски себе в стакан.

      – Это вам. – Она передала бокал Элфриде. – Надеюсь, достаточно крепко. Вы любите со льдом? А теперь давайте-ка сядем. Устраивайтесь поудобнее и расскажите мне о вашем коттедже.

      – Ну… он маленький.

      Глория рассмеялась:

      – На Пултонс-роу, как я слышала? Их строили для железнодорожников. Очень тесный?

      – Да нет, на самом деле нет. Мебели у меня почти никакой, а мы с Горацио много места не занимаем. Горацио – это мой пес. Метис. Не красавец.

      – А у меня два китайских мопса, вот они-то уж точно красавцы, да только кусают гостей и потому в данный момент заперты на кухне, сидят там в компании с миссис Масвелл. Но каким это образом вы попали в Дибтон?

      – Увидела объявление в «Санди таймс». И фото. Мне коттедж показался очень милым. И недорогой.

      – Я непременно должна прийти посмотреть. Давно не была внутри такого домика – с тех пор как навещала вдову станционного служителя. А чем занимаетесь?

      – Простите, не поняла?

      – Возделываете сад? Играете в гольф? Совершаете благочестивые дела?

      Элфрида чуточку помедлила с ответом. Перед ней была сильная женщина, таких она угадывала сразу.

      – Пытаюсь привести в порядок сад, но пока что дело ограничивается расчисткой.

      – Увлекаетесь конным спортом?

      – Никогда в жизни не садилась на лошадь.

      – Откровенный ответ! Я увлекалась, пока мои сыновья были мальчишками, но это было так давно. У Франчески есть маленький пони, только, боюсь, она не очень-то им занимается.

      – Так, значит, у вас есть и сыновья?

      – О да. Уже взрослые, и оба женаты.

      – Вот как…

      – Я уже была замужем. Оскар – мой второй муж.

      – Извините. Я не поняла.

      – Не извиняйтесь, все в порядке. Мой сын Джайлз работает в Бристоле, а Кроуфорд – в Сити. Компьютеры или что-то там еще – я в этом мало разбираюсь. Конечно же, Оскара мы знали много лет. Наша церковь – на Рэли-сквер, церковь Святого Биддульфа. На похоронах моего мужа Оскар играл просто божественно. Вы не представляете, как все были удивлены, когда мы с ним поженились! «Он же закоренелый холостяк, – говорили мне, – ты отдаешь себе отчет, какую взваливаешь на себя обузу?»

      Элфрида была заинтригована.

      – Оскар всегда был музыкантом? – спросила она.

      – Всю жизнь. Учился пению в Вестминстерском аббатстве, потом стал преподавать музыку в Гластонберийском колледже, несколько лет был там хормейстером и органистом. Потом переехал в Лондон и поступил на место органиста в церкви Святого Биддульфа. Наверное, так там и служил бы, пока его не вынесли бы вперед ногами, но тут умер мой дядюшка, и судьба распорядилась иначе.

      Элфрида немного огорчилась за Оскара.

      – А