Кастинг на лучшую Золушку. Джессика Гилмор. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джессика Гилмор
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-227-08382-1
Скачать книгу
на нее свои обаятельные улыбки, в общении с клиентами Клара всегда старалась держать дистанцию. Особенно если клиент является счастливым обладателем фигуры, достойной античного бога, и небесно-голубых глаз. При взгляде на него по коже Клары бежали мурашки то ли из-за его невероятной привлекательности, то ли раздражения, вызванного его высокомерием. Полли успела немало рассказать о своем дорогом родственнике. Золотой мальчик, всеобщий любимец, плейбой. Клара не любила подобных мужчин. С некоторых пор.

      – Это правда ваша машина?

      – Да, а что? – хмуро откликнулась Клара, доставая из сумочки ключи от большого удобного фургона с логотипом ее клининговой фирмы на передней дверце.

      – Просто я представлял вас за рулем несколько более элегантного автомобиля, – с невинным видом развел руками Рафф.

      – Этот фургон как нельзя лучше подходит для моей работы, – отрезала Клара, сделав вид, что мнение этого сноба ее абсолютно не интересует. – Если он вам не нравится, вы можете прогуляться до дома Полли пешком. Встретимся на месте.

      – Все в порядке, я не привередлив, – рассмеялся Рафф.

      – Отлично. – Клара догадывалась, что ее вымученная улыбка больше похожа на гримасу.

      Может, стоит посадить его сзади? Посмотрим, что он запоет, оказавшись в окружении моющих средств и швабр.

      Но похоже, Рафф действительно был вполне доволен поездкой. Откинувшись на сиденье, он с удовольствием вытянул длинные ноги и сложил руки на груди, являя собой воплощение расслабленности.

      К сожалению, самой Кларе было не до релаксации. Узкие улочки Хоупфорда с красивыми старинными домами и мощеными мостовыми куда больше подходили для прогулок туристов, чем для езды на больших рабочих фургонах. Но лучше уж сосредоточиться на управлении фургоном, чем на наглом красавчике, развалившемся на соседнем сиденье.

      – Давно Полли живет здесь?

      – Около трех лет.

      – Странно, – покачал головой Рафф, глядя в окно. – Этот городок совсем не в ее вкусе.

      Клара чуть пожала плечами, не желая спорить. Даже если бы она не знала, что у Полли есть близнец, она бы догадалась об этом, взглянув на Раффа Рафферти. У брата и сестры были одинаковые прямые, почти греческие носы, идеально вылепленные скулы, чувственные губы и светлые волосы. Но как это часто случается с близнецами, их сходство оказалось только внешним.

      Полли Рафферти была тихой, спокойной, трудолюбивой девушкой, очень собранной и вежливой. И не слишком общительной. Настолько, что единственным человеком в Хоупфорде, кого Полли могла бы назвать своим другом, была Клара.

      Она искоса взглянула на Раффа. Собранность и серьезность сестры определенно нравились ей больше, чем дьявольское обаяние брата.

      – Так чем же это захолустье привлекло Полли?

      – Популярность Хоупфорда растет с каждым днем, – ответила Клара, стараясь не обращать внимания на пренебрежительные нотки в голосе собеседника. – Здесь очень красиво, тихо, есть хорошие школы… И до Лондона всего час на поезде.

      – Да-а… –