The Book of the Epic: The World's Great Epics Told in Story. Guerber Hélène Adeline. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Guerber Hélène Adeline
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
grooms impelled the coursers on,—

        A fearful ending for Ganelon.

        His every nerve was stretched and torn,

        And the limbs of his body apart were borne;

        The bright blood, springing from every vein,

        Left on the herbage green its stain.

        He dies a felon and recreant:

        Never shall traitor his treason vaunt.

      End of the Song. Having thus punished the traitor and converted the heathen, Charlemagne, lying in his chamber one night, receives a visit from the angel Gabriel, who bids him go forth and do further battle against the pagans. Weary of warfare and longing for rest, the aged emperor moans, "God, how painful is my life!" for he knows he must obey.

        When the emperor's justice was satisfied,

        His mighty wrath did awhile subside.

        Queen Bramimonde was a Christian made.

        The day passed on into night's dark shade;

        As the king in his vaulted chamber lay,

        Saint Gabriel came from God to say,

        "Karl, thou shalt summon thine empire's host,

        And march in haste to Bira's coast;

        Unto Impha city relief to bring,

        And succor Vivian, the Christian king.

        The heathens in siege have the town essayed,

        And the shattered Christians invoke thine aid."

        Fain would Karl such task decline.

        "God! what a life of toil is mine!"

        He wept; his hoary beard he wrung.

      Here ends the Song of Théroulde.

      AUCASSIN AND NICOLETTE

        Who would list to the good lay

        Gladness of the captive grey?

        'Tis how two young lovers met,

        Aucassin and Nicolette,

        Of the pains the lover bore

        And the sorrow he outwore,

        For the goodness and the grace,

        Of his love, so fair of face.

        Sweet the song, the story sweet,

        There is no man hearkens it,

        No man living 'neath the sun,

        So outwearied, so foredone,

        Sick and woful, worn and sad,

        But is healèd, but is glad.

             'Tis so sweet.

        So say they, speak they, tell they the tale.12

      This popular mediaeval ballad is in alternate fragments of verse and prose, and relates how the Count of Valence made desperate war against the Count of Biaucaire, a very old and frail man, who saw that his castle was in imminent danger of being taken and sacked. In his distress, this old lord besought his son Aucassin, who so far had taken no interest in the war, to go forth and fight. The youth, however, refused to do so, saying his heart was wrapped up in love for Nicolette, a fair slave belonging to a captain in town. This man, seeing the delicacy of his slave and realizing she must belong to some good family, had her baptized and treated her as if she were an adopted daughter.

      On account of Nicolette's lowly condition, Aucassin's father refuses to listen when the young man proposes to marry her, and sternly bids him think of a wife better suited, to his rank. The young lover, however, vehemently insists that Nicolette is fit to be an empress, and vows he will not fight until he has won her for his own. On seeing how intractable this youth is, the father beseeches the owner of the slave to clap her in prison, so that Aucassin will not be able to get at her in any way.

      Heart-broken to think that his lady-love is undergoing captivity in his behalf, Aucassin spends his time moping. To induce him to fight, his father finally promises that if he will go forth and drive away the foe he will be allowed to see Nicolette and kiss her. The prospect of such a reward so fires the young hero, that he sallies forth, routs the besiegers, and, seizing the Count of Valence, brings him back a prisoner. On entering the castle, he immediately begins to clamor for Nicolette, but his father now declares he would rather see the maiden burned as a witch than to let his son have anything more to do with her. Hearing this, Aucassin indignantly declares such being the case he will free his prisoner, an act of generosity which infuriates his father, who hopes to be enriched by the count's ransom. To punish Aucassin, the Count of Biaucaire now thrusts him into prison, but, although the lovers are sharing the same fate, they languish apart, and, therefore, spend all their time lamenting.

      One night, when the moon is shining bright, Nicolette, who has heard she is likely to be brought to trial and burned, decides to effect her escape. As the old woman who mounts guard over her is fast asleep, she softly ties together her sheets and towels, and, fastening them to a pillar, lets herself down by the window into the garden, from whence she timidly steals out into the night.

      The poem now artlessly describes Nicolette's beauty as she trips over the dewy grass, her tremors as she slips through the postern gate, and her lingering at the foot of the tower where her lover is imprisoned. While pausing there, Nicolette overhears his voice lamenting, and, thrusting her head into an aperture in the wall, tells him that she is about to escape and that as soon as she is gone they will set him free. To convince her lover that it is she who is talking, Nicolette cuts off a golden curl, which she drops down into his dungeon, repeating that she must flee. But Aucassin beseeches her not to go, knowing a young maid is exposed to countless dangers out in the world, and vehemently declares he would die were any one to lay a finger upon her. He adds that she alone shall be his wife, and that the mere thought of her belonging to any one else is unendurable. This declaration of love cheers poor Nicolette, who is so entranced by her lover's words that she fails to notice the approach of a patrol. A young sentinel, however, peering down from the walls, touched by Nicolette's beauty and by the plight of these young lovers, warns them of their danger. But not daring to speak openly to Nicolette, he chants a musical warning, which comes just in time to enable her to hide behind a pillar. There she cowers until the guards pass by, then, slipping down into dry moat,—although it is a perilous undertaking,—she painfully climbs up its other side and seeks refuge in a neighboring forest, where, although the poem informs us there are "beasts serpentine," she feels safer than in town.

      It is while wandering in this wilderness that Nicolette runs across some shepherds, whom she bribes to go and tell Aucassin a wild beast is ranging through the forest, and that he should come and slay it as soon as possible. Having thus devised means to entice her lover out of Biaucaire, Nicolette wanders on until she reaches a lovely spot, where she erects a rustic lodge, decking it with the brightest flowers she can find, in hopes that her lover, when weary of hunting, will rest beneath its flowery roof, and guess that it was erected by her fair hands.

      Meantime the Count of Biaucaire, hearing Nicolette has vanished, sets his son free, and, seeing him sunk in melancholy, urges him to go out and hunt, thinking the exercise may make him forget the loss of his beloved. Still, it is only when shepherds come and report that a wild beast is ranging through the forest, that the youth mounts his steed and sallies forth, his father little suspecting that instead of tracking game, he is bent on seeking traces of his beloved.

      Ere long Aucassin encounters an old charcoal-burner, to whom he confides his loss, and who assures him such a sorrow is nothing compared to his own. On discovering that the poor man's tears can be stayed with money, Aucassin bestows upon him the small sum he needs, receiving in return the information that a lovely maiden has been seen in the forest. Continuing his quest, Aucassin comes in due time to the flowery bower, and, finding it empty, sings his love and sorrow in tones


<p>12</p>

All the quotations in this chapter are from Andrew Lang's version of "Aucassin and Nicolette."