Вздохнув, егерь на момент замолчал, отстраненным взглядом уставившись на нож, а потом собрал лоскутки в кучу и подвинул их к Тэру, которой надо было смочить ткань маслом.
– К слову, ваш следующий раз уже близится, – добавил напоследок егерь, вставая на ноги. Взяв с собой целую бутылку масла, которую по ходу разговора отдала егерю Тэру, он направился к выходу.
– Помогите Тэру сделать факелы, потом их надо будет расставить в лесу подальше от храма – она покажет, где и как, – наказал егерь, на ходу вдруг добавив: – И смотрите, пожар не устройте, иначе спасаться будете от меня, а не от темных тварей.
– Есть, господин! – шутливо ответил Хэйден, но, заметив недовольный взгляд егеря, сконфужено добавил: – Никаких пожаров, все-все понятно…
Егерь и Антон ушли в лес, а Тэру осталась с близнецами и Кирой.
– Мда-а-а, – протянул Хэйден, нервно усмехнувшись, – а я думал, отец суровый командир.
– Вроде и спасибо можно сказать, ведь я действительно не знала так много про темных тварей, но так не хочется, – смущенно произнесла Хафза, скосив взгляд в сторону леса.
– Мы выполняем приказ протектора, – холодно заявила Кира, сев рядом с Тэру, чтобы помочь ей с лоскутками. – Благодарить тут некого.
Взглянув на Тэру, Хафза про себя подумала, что арья понимала их речь, но отчего-то предпочитала разговаривать на своем родном, но уже забытом языке. Удивительным было и то, что беседовали на ее наречии еще Антон и егерь. И пока они шли к храму, Хафза была уверена, что слышала, как Тэру говорит на языке варья. Любопытство не давало Хафзе покоя, как и брату, но если Хэйдена больше интересовали приключения, то Хафзу – знания. Свитки знаний времени Падения считались невероятно редкими артефактами древности, в Анваре не было ни одного, даже самого простенького, как свиток со знанием древнего языка. А это значило, что егерь, Тэру и Антон застали не только время Падения, но еще и бушующие до катастрофы войны между народами эна. Тогда знать чужой язык было одним из условий выживания на поле боя.
Заметив пристальное внимание Хафзы, Тэру подняла на нее взгляд, и Хафза смущенно отвернулась, сделав вид, что не наблюдала за ней все это время.
– Кажется, все, – смочив все лоскутки в масле, сказал Хэйден, а Кира и Хафза разделили охапку самодельных факелов на четыре части.
Когда факелы были готовы, Тэру раздала троице по оставшейся склянке с маслом, собрала свою часть факелов с пола и направилась в лес. Белая львица последовала за ними, то убегая вперед, словно хотела разведать обстановку, то возвращаясь назад и наблюдая за тем, как Кира, Хафза и Хэйден втыкали факелы в землю. Повторяя вслед за Тэру, они расставляли факелы на расстоянии друг от друга, идя вниз по склону, за которым скрылись егерь и Антон.
Солнце уже золотило верхушки деревьев, когда троица вместе с Тэру добралась до пустыря, где егерь и Антон готовили ловушку для темных