Примечания
1
Крав-мага (англ.) – военная система рукопашного боя, созданная израильскими силовиками. Приемы крав-мага направлены на быструю нейтрализацию угрозы жизни. C иврита название системы переводится как «ближний бой». – Прим. пер.
2
Джон Мелленкамп – американский рок-музыкант, который начинал свою карьеру под навязанным продюсерами именем Джонни Кугар. – Прим. пер.
3
Спикерфон (англ. speakerphone) – устройство громкоговорящей связи, встроенное в стационарный или мобильный телефон. – Прим. пер.
4
Дэйзи Дьюк – главная героиня и секс-символ американского сериала «Придурки из Хаззарда» (1979–1985). Честная и добрая девушка, чья наивность постоянно приносит всем героям крупные неприятности. – Прим. пер.
5
«Сладкая, как персик из Джорджии» – слова из песни Чейза Райса (Chase Rice «Whoa»). – Прим. пер.
6
Прилосек (Prilosec) – лекарственное средство от изжоги, продающееся в США и Канаде, нормализующее кислотность желудка.
7
«Ему можно продать Бруклинский мост!» – широко распространенное выражение, означающее «обмануть простака». На самом деле Бруклинский мост не раз «продавался» таким образом. Одному из известных мошенников удавалось продавать этот мост 2–3 раза в неделю туристам и другим простофилям. – Прим. пер.
8
Намек на героя из культового британского сериала «Доктор Кто». – Прим. пер.