Чарли Чан идет по следу (сборник). Эрл Дерр Биггерс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Дерр Биггерс
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Чарли Чан
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 1929
isbn: 978-617-12-5813-6, 978-617-12-4727-7, 978-617-12-5412-1, 978-617-12-5814-3
Скачать книгу
знали об этом?

      – Догадывался, – выдавил из себя адвокат.

      – И при подобных обстоятельствах не хотите изменить свои показания?

      – Хорошо, я расскажу, – прошептал Тайт после долгого молчания. – Рано утром седьмого февраля я был разбужен звуками, напоминавшими борьбу. Они доносились из номера Вальтера Хонивуда и длились очень недолго; к тому времени, когда я стряхнул с себя остатки сна, все уже стихло. Конечно, мне и в голову не пришла мысль об убийстве. Я полежал, прислушиваясь, потом опять уснул. Утром встал, позавтракал и отправился в Сент-Джеймсский парк. На обратном пути у дверей отеля портье сообщил мне, что убит американец. Имени он не назвал. Но неожиданно меня осенило: «Если это случилось в соседнем номере, а я даже не сделал попытки помочь Хонивуду, выходит, я – соучастник преступления?» Мне стало не по себе, я разнервничался. И тут я вхожу в холл и вижу Хонивуда живым и здоровым. Это так потрясло меня, что у меня случился приступ. Сердце-то больное, я ведь не юноша!

      – Понимаю, – кивнул инспектор. – Но почему вы сразу ничего мне не сказали?

      – Мне не хотелось быть замешанным в убийстве. Считайте, что я черствый человек, эгоист, как угодно. Но я решил для себя, что мое дело – сторона. Вот и вся история. Верить или нет – ваше право.

      – Я склонен верить вам, мистер Тайт. Время покажет, насколько правдив ваш рассказ, – добродушно заметил сыщик.

      – Вы хороший детектив и найдете убийцу, – улыбнулся адвокат. – А я – старик, и нервные встряски мне категорически противопоказаны.

      – Благодарю вас, – сказал Дафф и снова посмотрел в окно: – Кажется, подъезжаем к Сан-Ремо.

      В автобусе Лофтон объявил туристам:

      – Завтра двухчасовым поездом отправляемся в Геную. Пожалуйста, без опозданий.

      Автобус, поднявшись в гору, подвез группу к небольшому уютному отелю «Палас». Дафф снял номер на первом этаже, недалеко от лифта, и выяснил у администратора, что миссис Сибилла Конвей – под таким именем она была зарегистрирована – занимает комнаты на четвертом этаже. Вернувшись к себе, сыщик позвонил вдове Хонивуда по внутренней связи:

      – Это инспектор Дафф из Скотланд-Ярда, – представился он. – Мы разговаривали по телефону.

      Знакомый мелодичный голос ответил:

      – Очень приятно. Когда мы встретимся?

      – Туристы сейчас обустраиваются в номерах, но к обеду соберутся в холле. Давайте пока побеседуем.

      – Хорошо. Я принесу вам письмо Вальтера, которое он прислал мне из Лондона, а после этого…

      – …понаблюдаем за группой Лофтона, когда все придут на обед. Внизу есть укромное местечко за пальмами. Я буду ждать вас в маленькой гостиной возле своего номера на первом этаже. Ваши комнаты далеко от лифта?

      – Нет, в нескольких шагах.

      – Ну и отлично, спускайтесь. Хотя подождите, лучше я зайду за вами.

      – Договорились. Сороковой номер.

      Дафф вышел в полутемный коридор, где горела только лампочка над дверью лифта, вызвал кабину, нажал