Западным языковедам, восстанавливающим древнегреческий язык такая необычность записи текстов, а также незнание старого русского языка в его разных диалектных формах, не позволила увидеть в этих древних текстах русских слов, хотя вероятнее всего, для них это явилось не препятствием, а как раз подспорьем в их фантазийных переводах. Поэтому, древние рукописи, которые считаются древнегреческими, до сих пор бережно хранят то, что в действительности там записано.
Специалисты русской словесности, руководствуясь очевидным сходством древнегреческого языка с русским, могли бы попытаться правильно установить значения букв древнего слогового алфавита, тем более, что некоторые из его букв сохранялись в нашем новом алфавите ещё очень долго, говоря о том, что на самом деле русская письменность не началась с Кирилла и Мефодия, а в это время была произведена реформа устаревшего слогового алфавита на новый, в котором каждому звуку был присвоен один знак. Вероятно, за этими старыми слоговыми буквами и скрываются слова древнерусского языка, которые ещё долго сохранялись в нашем народном деревенском языке.
В качестве примера приведу здесь ещё одно слово считающееся древнегреческим, которое языковеды используют в своей терминологии. Это слово «ДИФТОНГ».
Неизвестно, чем им не понравился термин из двух слов «двойной звук», который можно было бы превратить в слово «двузвучие», но в нашей науке издавна, какая-то повальная мода на древние, давно забытые слова, которые много лет никто не говорит, но которые используют по сей день, зачастую с фантазийными значениями или создают на их базе новые научные термины. На мой взгляд такая практика сама по себе кажется довольно странной и больше похожа на мифотворчество, где на базе недостоверных фактов значения слов, строятся новые значения и их реконструкции. Но к моему удивлению, значение слова «ДИФТОНГ» и его внутренний образ, в общем, были установлены верно, но значения слов его составляющих, перепутано.
Вот так это слово представляет Википедия.
Дифто́нг (др.-греч. δί-φθογγον, δί-φθογγος от др.-греч. δίς (δῐ-) – «дважды, двукратно» + др.-греч. φθόγγος – «голос, звук», буквально «с двумя звуками» или «с двумя тонами») – звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому.
Во-первых, на себя обращает внимание то, что некоторые буквы этой записи сильно отличаются от тех, которые