Когда ладони последней пары встретились, танцмейстер хлопнул в ладоши – и тут произошло неожиданное: девочка из первой пары одной рукой взялась за руку Барда, а другой – за свободную руку мальчика из ближайшей к ней другой пары. Девочка из следующей пары поступила так же, и все последующие за ней, пока последняя девочка не взялась за свободную руку стоящего первым Барда. Так цепочка превратилась в круг, и ребята весело закружились по импровизированному залу.
Артур был в восторге. Сияющими глазами он смотрел то на одну девочку – соседку, то на другую, то на Пита. А они отвечали ему такими же взглядами. У той, что поменьше ростом, глаза были чудесного тёмно-синего цвета. А у его партнёрши – вообще необыкновенного, фиалкового цвета. Он никогда раньше не видел таких глаз и даже не слышал, что они бывают. А танцоры двигались всё быстрее и быстрее. Вот уже рисунки на дверях, затем двери, а потом и стены слились в сплошные полосы, как бывает во время катания на ярмарочной карусели, когда она разгонится в полную силу. Быстрее, ещё быстрее!
И вдруг кто-то запнулся, упал, на него упали соседи, и вскоре образовалась куча – мала: мальчики восторженно закричали, девочки завизжали, и танцмейстер первым бросился на помощь своим подопечным. Из своих кабинетов повыскакивали профессора и тоже стали поднимать упавших. Артур был одним из немногих, кто смог удержаться на ногах и удержал своих партнёрш, чего не скажешь о Пите. Он подал ему руку, однако Пит оттолкнул её и встал с пола чем-то недовольный.
Артур махнул на него рукой – и в прямом, и в переносном смысле – и повернулся к девочкам:
– Теперь вы, наверное, больше не придёте, – сказал он, даже не пытаясь скрыть своё огорчение.
– Отчего же, – ответила та, что повыше, его партнёрша, – обязательно придём – на следующее занятие.
– Ой, а мы ведь ещё не познакомились, – спохватился Артур.
– Я – Артур, а он – Питер, мой друг. Вы не обращайте на него внимания, он не в духе сегодня.
– Виолетта Спрингфилд, – представилась та, что была повы-ше ростом, сделав книксен. Но для друзей – Виола. А это – моя младшая сестра Илга. – Артур только сейчас заметил, как они похожи.
– Очень приятно! У вас очень красивые имена, – искренно произнёс он. – Так вы, значит, помощницы учителя танцев?
– Не совсем так, – ответила Виола. – Вообще-то мы учимся в Колледже благородных девиц, а господин Соренсен вёл у нас