Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник). Мэри Стюарт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Стюарт
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1956
isbn: 978-5-389-15724-8
Скачать книгу
естественно, известно. И конечно же, я была на вашем спектакле, и на предыдущем, и на том, который был до него…

      – И так до сотворения мира, милочка моя. Я знаю. Но вы крайне любезны. Должно быть, вы еще ходили с косичками, когда я играла в «Диких красотках».

      Я рассмеялась:

      – Я рано их обрезала. Мне пришлось зарабатывать на жизнь.

      – Вот как? – Марша сделала глоток джина, разглядывая меня. – Но я вспомнила, где я вас видела. Это было не на фотографии, а на зимнем шоу Ледюка в прошлом году. Я приобрела то божественное платье для коктейлей…

      – Из бархата цвета топаза. Я помню его. Действительно божественное платье.

      Она скорчила гримасу.

      – Вероятно. Но это было ошибкой. Вам, так же как и мне, прекрасно известно, что блондинкам оно не идет.

      – Когда вы его покупали, вы не были блондинкой, – не подумав, брякнула я. – Простите, – добавила я поспешно. – Я…

      Но она засмеялась веселым журчащим смехом:

      – Действительно. Я забыла. Мне пришлось стать шатенкой для «Мицци». Это мне не шло, к тому же «Мицци» провалилась.

      Марша вытянула вперед изящные ноги и одарила меня своей знаменитой треугольной улыбкой.

      – Я рада, что вы приехали. Я здесь всего три дня и уже скучаю по городу. Впервые с момента моего отъезда у меня появилась потребность подумать о таком цивилизованном предмете, как одежда. Я просто обожаю ее, а вы?

      – Естественно. Но поскольку это моя работа…

      – Я знаю, – сказала она. – Но здесь говорят лишь о горах да о рыбалке, а подобные занятия мне представляются невероятно скучными.

      – Тогда что вы тут делаете?

      Этот вопрос вырвался у меня помимо воли и прозвучал грубовато, однако Марша ответила без всякой обиды:

      – Отдыхаю, милочка моя.

      – А, понимаю, – произнесла я, стараясь не выказывать любопытства.

      Марша Малинг подняла бровь и снова рассмеялась.

      – Да нет же, – ответила она, – я и в самом деле отдыхаю, а не просто нахожусь без работы. Спектакль сошел неделю назад. Адриан объявил, что я обязательно должна прийти в себя, а я как раз прочитала божественную книгу о Скае, и вот я здесь.

      – И как, соответствует Скай книге?

      – Местами. Горы ужасно прелестные, и все остальное тоже, и вчера я видела оленя с очаровательнейшим олененком, но вся беда в том, что здесь совершенно невозможно передвигаться. Вы любите прогулки, долгие пешие прогулки?

      – Да.

      – А я не люблю. А Фергус просто-напросто отказывается водить машину по некоторым из этих дорог.

      – Фергус? Значит, вы здесь со своим мужем?

      Я безуспешно попыталась вспомнить, кто на сей раз является мужем Марши Малинг.

      – Милочка! Я вообще не замужем в данный момент. Правда, блаженство? Ради разнообразия. – Она издала розовыми губками очаровательный смешок, и я непроизвольно улыбнулась. Ее очарование было осязаемо, словно нечто ослепительное и полное жизни, ее наиглупейшие банальные фразы и устаревшая манера преувеличивать