Музыка ветра. Карен Уайт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карен Уайт
Издательство: Эксмо
Серия: Зарубежный романтический бестселлер
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-04-096484-0
Скачать книгу
И только красные пятна на щеках выдавали, насколько она взвинчена.

      – Смелый шаг с вашей стороны, доктор Хейвард. Особенно с учетом того, что вы меня совсем не знаете.

      Доктор Хейвард глянул на Оуэна.

      – Она что, кусается?

      Мальчишке очень хотелось расхохотаться, но, посмотрев на мать, он понял, что этого ни в коем случае делать нельзя. Во всяком случае, сейчас.

      Лорелея положила булочку на тарелку и протянула ее вместе с салфеткой Хейварду.

      – Угощайтесь, доктор. Это с шоколадно-ореховой начинкой.

      – О, мои самые любимые! Не считая, конечно, шоколадных батончиков «Орео». Благодарю вас! – Он откусил кусочек и блаженно закрыл глаза. – Мм… вкуснотища! Восхитительная сдоба, миссис Коннорс. У вас самый настоящий кулинарный талант.

      – Вы очень любезны. Но зовите меня просто Лорелея.

      – Тогда и вы меня – просто Гиббс.

      Лорелея мгновенно просияла лицом, поняв, что только что у нее появился новый друг.

      – Я заварила свежий кофе. Хотите чашечку?

      Но Гиббс не успел ответить.

      – Прошу простить меня за то, что я мешаю вашей светской беседе, доктор, – подала голос Мерит, – но у меня полно дел. А потому, может, вы отложите свой кофе на потом, когда мы все с вами решим?

      – Абсолютно с вами согласен, миссис Хейвард. Кстати, вы тоже можете называть меня просто Гиббс. В конце концов, мы же одна семья. А то как-то странно получается. Я называю вас так, как все тут называли мою бабушку. – Гиббс немного помолчал, словно ожидая, что Мерит тотчас же обратится к нему по имени. Но она промолчала. Тогда он взял с блюда еще одну булочку и с улыбкой глянул на Лорелею. – Пожалуй, кофе придется отложить до другого раза. А вот за булочки огромное вам спасибо. – Он ласково взъерошил волосы на голове у Оуэна. – Оставь мне еще хоть одну, ладно?

      – О, у мамы всегда припрятано про запас, на всякий случай. В холодильнике. Предполагается, что я об этом не догадываюсь.

      Лорелея лишь улыбнулась, глянув в потолок.

      – Пожалуй, надо тебя побыстрее отправить в какую-нибудь спортивную секцию, где бы ты смог сжигать все свои лишние калории. Или мне придется завязать с выпечкой, чтобы ты не набирал лишний вес.

      Оуэн повернулся к матери, не понимая по ее лицу, шутит она или говорит серьезно.

      – Мама! Ну что ты такое говоришь!

      – А ты любишь рыбалку? – поинтересовался у него Гиббс.

      – Не знаю, сэр! – неуверенно покачал головой Оуэн. – Я никогда не пробовал. Но должно быть, рыбалка – это весело.

      Доктор кивнул головой в знак согласия.

      – Точно! Надеюсь, в следующий раз я возьму свою лодку, и тогда вы с мамой, – Гиббс немного помолчал, потом глянул на Мерит, – и твоя сестра, вы все сможете покататься по реке, порыбачить, если захотите. Я ведь почти все свое свободное время провожу на воде. Или я могу взять тебя одного, опять же если мама позволит. И если погода, конечно, не помешает… К сожалению, сейчас у меня слишком много работы, не хватает людей… поэтому я редко вырываюсь