Вполне счастливые женщины (сборник). Мария Метлицкая. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мария Метлицкая
Издательство: Эксмо
Серия: Женское счастье
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-098121-2
Скачать книгу
Звали девочку Ингой.

      Кроме необычного и красивого имени, у Инги были распущенные светлые волосы, перехваченные эластичной фиолетовой лентой, лаковые туфельки с пряжкой. И еще – полное презрение к одноклассникам мужского пола.

      Посадили новенькую с Ниной. Та была счастлива, но тщательно это скрывала. На большой перемене все сорвались в столовую.

      Все, кроме Инги. Из класса выходить она, похоже, не собиралась. Инга вытащила из портфеля румяное яблоко и зашелестела фольгой от шоколадки.

      – А обедать, – робея, спросила Нина, – ты не пойдешь?

      Инга с удивлением глянула на нее и брезгливо скривила губы.

      – Щи хлебать? – с презрением уточнила она. – И перловую кашу?

      Нине очень хотелось и щей, и каши, но она растерялась и тоже в столовую не пошла.

      Достала учебник по физике и стала его листать.

      Инга отломила кусок шоколадки, протянула соседке и достала из портфеля журнал мод с яркими картинками.

      После школы Нина пошла провожать новенькую.

      Инга рассказывала, что новую квартиру она не полюбила – далеко от центра, от потолка пахнет побелкой, да и вообще – это что, потолки?

      – Что – «потолки»? – не поняла Нина. – В каком это смысле?

      – Низкие, – вздохнула Инга. – Вот в Ленинграде у нас были, – она взмахнула рукой, – метров пять, не меньше! И все с лепниной! Дом графини Незнамовой, слышала?

      Нина не слышала ни про дом, ни про графиню, ни про потолки в пять метров, да еще и с лепниной.

      Инга рассказывала, что отца перевели в столицу, никто этому не рад, потому, что «Москва – не Питер, понятно? Деревня!»

      Нина кивнула, ничего не поняв. Но спорить ей не хотелось.

      – Зайдем ко мне? – предложила Инга, и Нина с трепетом и радостью согласилась.

      В полутемном коридоре пахло кофе и горьковатыми духами.

      Из комнаты доносился чей-то приглушенный и низкий смех.

      – Тома на телефоне, – бросила Инга и пошла в свою комнату.

      Нина поспешила за ней.

      В Ингиной комнате не было ни красного ковра на стене, ни кровати с панцирной сеткой и металлическими шариками, ни розового тюля на окне, ни грустной грузинской «отчеканенной» девушки, которая висела почти в каждом доме.

      Низкий диван с подушками, синие плотные гардины, создающие уют и полумрак, торшер на деревянной ноге с голубым абажуром и картины на стене – малопонятные, как будто смазанные, совсем неяркие, но почему-то волнующие.

      – Датошка, – кивнула на картины хозяйка. – Томин поклонник.

      – Томин? – переспросила Нина.

      Инга кивнула:

      – Томин, мамулькин в смысле. Известный грузинский художник и давний ее обожатель.

      От этих слов Нине стало жарко и душно: «мамулька» – это Тома? Поклонник Дато? И все это говорится так обыденно, словно замужней женщине иметь поклонника – совсем обычная история.

      Инга поставила пластинку. Музыка Нине была незнакома, но так обворожительна, так прекрасна, что ей снова стало жарко и душно.

      – Поль