– Я заберу у вас эту вещь, – произнес лорд Дьез. – Она опасна и причинит вам лишь вред. Надеюсь, ваш опекун не возражает…
Шаррез, погруженный в Темные мысли, махнул рукой.
– Теперь хорошо подумайте, Лайне, и ответьте на вопрос. Кто еще мог видеть на вас этот амулет? – продолжал лорд Дьез.
– Ростовщик, – ответила ему. – Но, кажется, он понятия не имел, что это такое. Магическая стража. Капитан…
– Я знаю капитана, – подал голос магистр Шаррез. – Он мой должник. Я поговорю с ним. Если и узнал, то будет молчать.
– Следователь, – продолжала я. – Но в комнате для допросов было темно, и его больше интересовало поскорее добыть из меня признание в покушении на Амгерда Сина. И еще… Ар-лорд Хаас.
Магистры переглянулись.
– Плохо, очень плохо, Лайне Вайрис! – произнес Темный маг, словно я только что завалила экзамен по его предмету.
– Но почему? Наоборот, он хотел мне помочь!
– Помочь? Вам? Ар-лорд Хаас? – изумился лорд Дьез. Магистр Шаррез же скривился, словно вместо токайского в серебряный череп плеснули забродившей бурды. – С чего бы ему помогать?
– Он был в Академии Хольберга, когда…
– О, да! Смотр нового набора боевых магов, – усмехнулся Темный. – Как раз в его компетенции!
– Вы хоть представляете, о ком идет речь? – проникновенным тоном произнес лорд Дьез. – Вижу, не представляете. Ну что же, вникайте, Вайрис! На вас – амулет врагов короля Освара Тиринга, которого ар-лорды возвели на трон. Он – новый военный генерал-губернатор Хольберга. Вам остается лишь молиться, Лайне … В кого вы там верите?.. – уставился на книгу, – что Этар Хааc не заметил того, что висело у вас на шее!
Глава 6
Неделя до отъезда в Теоку пролетела быстро, суматошно. Оглянуться не успела, как пришло время складывать вещи и закупать провизию, чтобы присоединиться к торговому каравану, идущему на северо-запад провинции. Повозок набралось немного – двенадцать, почти все – купеческие подводы до Теоки и Дургиса. К величайшей радости, в Волчий Дол возвращался Тарих Гростоф, груженный товарами – вез отрезы ткани, масло, специи, украшения работы мастеров-ингархов, а еще – кое-что из оружия, заказанное старейшиной и жителями Волчьего Дола.
Достав из сундуков, показал три боевых топора, мечи разной длины, арбалеты, луки, стрелы и болты. Я уважительно покивала головой. Оружейники Хольберга славились своим мастерством, да и цену не заламывали. Особенно мне приглянулся лук – выгнутая в сторону стрелка рукоять, небольшие «рога», резко отогнутые вперед. Составной, из дерева и кости. Прелесть, а не оружие! Из похожего отец, бывший лучник, учил меня стрелять. «Времена неспокойные, Лайне, – приговаривал он, изо дня в день, с пятилетнего возраста, заставляя меня натягивать тетиву. – Зато в могиле мне будет спокойно. Если кто решит тебя обидеть, получит стрелу в…» Место, куда именно – менялось в зависимости от папиного настроения.
О