Его любимая скрипачка. Мишель Смарт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мишель Смарт
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-227-08222-0
Скачать книгу
высокого роста, но Талос возвышался над ней и выглядел очень мощным и мускулистым.

      У нее пересохло во рту.

      У него были густые, не слишком короткие черные волосы, слегка взъерошенные спереди, с завитками у основания шеи. На его квадратном подбородке красовалась густая темная щетина.

      Несмотря на дорогую одежду и обувь ручной работы, Талос выглядел как Тарзан, раскачивающийся на лианах в джунглях и стучащий кулаком себе в грудь.

      Он выглядел опасным. Очень опасным. Шрам на правой брови, который делил ее надвое, только усиливал впечатление.

      Он сделал к ней несколько шагов, протянул руку и, не улыбаясь, произнес на совершенном английском языке:

      – Амалия Картрайт, я рад встрече с вами.

      Откуда он знает, что она говорит на двух языках?

      Судорожно сглотнув, Амалия взяла скрипичный футляр в левую руку и протянула Талосу правую. Он тут же обхватил ее пальцы сильной загорелой рукой. Амалия носила шерстяные перчатки, но все равно почувствовала жар его руки.

      – Месье Каллиакис, – пробормотала она в ответ.

      Отдернув руку, она обхватила ею скрипичный футляр.

      – «Мне требуется ваше внимание». Пожалуйста, садитесь в машину, – сказал он.

      Мне требуется ваше внимание. Не будь она так взволнована присутствием Талоса и глубиной его хрипловатого и густого баса, который вполне соответствовал его внешности, она рассмеялась бы в ответ на его официальное обращение.

      Вздрогнув, она вспомнила, что он принц. Королевская особа. Должна ли она сделать реверанс? Он исчез из репетиционного зала до того, как их официально представили друг другу.

      Откашлявшись, она сделала небольшой шаг назад.

      – Примите мои извинения, месье, но, по-моему, нам нечего с вами обсуждать.

      – Уверяю вас, вы ошибаетесь. Садитесь в машину. Здесь слишком холодно, чтобы вести дискуссию.

      Он говорил как человек, привыкший повелевать.

      – Это связано с моей игрой? Я уже объяснила вашему помощнику, что я не смогу участвовать в гала-вечеринке, потому что приглашена на другое мероприятие. Приношу свои извинения, если это сообщение не дошло до вас.

      Помощник Талоса – мужчина средних лет – не смог скрыть шока, когда она сказала, что не будет участвовать в гала-вечеринке. Дирижеры оркестра уставились на нее с мольбой.

      – Ваше сообщение дошло до меня, поэтому я вернулся из аэропорта и приехал сюда, чтобы об судить этот вопрос с вами напрямую.

      Его неудовольствие было очевидным, словно его планы рухнули по ее вине.

      – Вам надо отказаться от участия в другом мероприятии. Я хочу, чтобы вы сыграли на гала-вечеринке для моего дедушки.

      – Я бы тоже этого хотела, – солгала она. – Но от участия в запланированном мероприятии я отказаться не могу.

      Он нахмурился, будто не привык к тому, что ему отказывают.

      – Вы понимаете, кто мой дедушка и какая огромная возможность вам предоставляется?

      – Да, он король Агона, и я понимаю, какую великую честь он мне окажет, выбрав меня…

      – На вечеринке будет большинство