– Ты такой же неуклюжий болван, как и твой отец в юности, и не зря племя не выбрало его вождём, несмотря на все старания родичей! – Голос вождя оглушал, подобно грому. – Как ты только посмел поднять острогу, когда к тебе взывал наш шаман, тот, кто говорит с душами ушедших в мир иной?! Что он скажет духу твоего дедушки о позоре, который навлёк ты и твой отец на всё наше племя?! Как вы отправитесь в царство мёртвых, когда настанет ваш час – и кем там станете? Безгласными, безмозглыми слугами – теми, кто забыл даже собственное имя?
Мужчины, привыкшие всегда и во всём повиноваться вождю, скрестили свои взгляды на Лят-Ниле и его сыне. В их глазах можно было прочесть лишь суровое осуждение.
– Ты – глупец, Ваб-Ди, и обязанность твоего отца – отстегать тебя; к несчастью, ты уже слишком большой, чтобы это можно было сделать на людях, иначе женщины нашего селения будут краснеть ещё несколько зим подряд. – Вождь, потрясая отнятой у парня острогой, подарил ему ещё несколько не самых лестных эпитетов и замечаний, пока, наконец, не отшвырнул оружие в сторону. – Мы чтим законы гостеприимства, даже если речь и идёт о том, кто похож на наших заклятых врагов! И мы позволим этому путнику остаться у нас, пока не восстановятся его силы и он не расскажет нам, откуда пришёл! Кто знает, как многое неизвестно нам о северном крае?
Остальные саанимы одобрительно загудели.
– Может, там есть проход к незамерзающему проливу или…
– … Или даже цветущая долина, которую боги одарили своим благословением! – вставил кто-то с преувеличенным пиететом в голосе, чем вызвал всеобщий смех.
Вождь метнул в остряка, отца красавицы Бю-Зва, неприязненный взгляд. Тот, звавшийся Ап-Вил, «Полугодок», так как отличался излишней простоватостью, даже, как поговаривали, слабоумием, не пользовался ничьим уважением, и лишь красота его дочери считалась достаточным извинением всем его недостаткам.
– Что бы там ни было, мы обязаны получить сведения – ведь кто знает, сколько пришельцев может явиться в следующий раз?
В этот момент случилось то, чего никто не ожидал: чужеземец, о котором в пылу спора все забыли, совершенно обессилев, застонал и потерял сознание.
3
Пришельца перенесли к Ап-Вилу, чья тёща, старейшая женщина селения, считалась искусной знахаркой, сведущей в целебных травах и приворотных зельях. Старуха Ва-Жи, которой на днях исполнилось шестьдесят, шамкая беззубым ртом, поставила на огонь глиняный горшок с особым отваром – по её словам, тот должен был мигом поставить на ноги даже безнадёжно больного.
Ап-Вил, укрывшись шкурами, приготовился отойти ко сну, в то время как дочь его, единственная, но бесценная