– Помогу.
Я навалился на девушку, прижав её руки к постели. Венатор достал хирургический нож и сделал надрез на животе. Девушка забилась от боли и начала кричать. Одержимость придавала ей нечеловеческие силы. Если бы не кандалы, нам пришлось бы не сладко. Первичная боль прошла, и девушка приутихла. Я отпустил её. Вентор принялся выжидать. Я смотрел, как в животе девушки что-то шевелилось. Живот вздувался и проседал. Немного погодя из разреза показалась голова змеи. Змея высунула голову и молниеносным движением бросилась на венатора. Раздался щелчок, и скрытый клинок в моих наручах приковал змею к стене. Я не сомневался в способностях венатора, просто был быстрее. Венатор отцепил змею от стены и вернул мой кинжал. Фамильяр извивался от боли. Обезглавив фамильяра, венатор открыл окно в комнате. Свежий воздух влетел в помещение, развевая шторы и тюль. Охотник облил змею петролом и поджог. Фамильяр плавился, а дым, испускаемый им, рванул в окно против ветра.
– Ведьма, – сказал охотник. – Она почувствовала, что девушка ей больше не подвластна, и пытается вернуть себе подданного.
– Помощь нужна? – спросил я.
– Нет. Вы уже и так мне помогли. Здесь я справлюсь сам.
Охотник потрогал девушку. Дочь казначея поправлялась на глазах. Вены пропали вместе с жаром. Нормализовался цвет лица, и закончился бред.
– Мне надо торопиться. Могу я вас попросить всё рассказать её родителям?
– Я позабочусь об этом.
Охотник выскочил из комнаты, напугав прислугу, сгрудившуюся у двери, и умчался за дымком. Я снял с девушки кандалы и покинул комнату.
– Снимите всё это, – приказал я прислуге, указывая на растения. – И проводите меня к господину Наталису.
Прислуга кинулась исполнять мои указания. Через минуту я уже стоял в кабинете казначея. Здесь был беспорядок. Книги и записи разбросаны, порваны и смяты. Ящички шкафов и тумбочек выдернуты, а содержимое рассыпано.
– Не обращайте внимания на беспорядок. Это постаралась моя дочь, – заметил меня Наталис. – Как всё прошло?
– Обряд прошёл успешно, и ваша дочь свободна.
– Господин венатор так быстро удалился, что сбил прислугу, а я не успел его поблагодарить.
– Он бросился на поиски ведьмы, околдовавшей вашу дочь, по горячим следам.
– Но, что могло понадобиться ведьме, от дочери простого государственного казначея?
– Не могу знать. Но уверяю вас, что венатор с этим разберётся. А сейчас вынужден откланяться. Всего доброго.
– Господин, могу я предложить вам ночлег под крышей моего дома?
– Почему бы и нет? – не видел я причин отказываться.
– Прислуга покажет вам комнатку для гостей, а я пока продолжу прибирать бардак, наведённый моей дочерью.
– Доброй Ноктис, – попрощался я.
– И вам доброй.
Ноктис подходила к концу. Петитэ сменила Хебетес на небосводе. Самое маленькое ночное светило из всех поднималось к зениту. Мы с господином и госпожой Дэ Брута сидели возле