Карета величественно выехала на центральную площадь. Здесь было людно… вернее, воробьино. Но и люди попадались, они торговали в лотках, облепивших фонтан в центре, носили тюки и маршировали целыми отрядами в блестящих доспехах мимо площади.
Саарурок остановил коней и вышел из кареты, взвалив черный меч на плечо. Должно быть, он представлял сейчас просто великолепное зрелище, однако лица людей в лотках выражали скорее озадаченность, а морды воробьев с глазами бусинками он не разбирал. По его мнению, они все время так вот глупо таращились, полуоткрыв клюв. А еще глаза некоторых из людей постоянно косили куда-то чуть выше его лица… Ах рог! Да, когда у тебя на голове вместо шлема пособие по наглядному изображению строго перпендикуляра одного отрезка к другому сложно произвести блистательное впечатление, но за этим он и здесь, чтобы найти того, кто поправит шлем.
– Люди! – простер он руку. – Кхм, вернее, воробьи! Приветствуйте вашего будущего Властелина! Можете падать ниц, давайте, не стесняйтесь, я сегодня добрый.
Пернатые мутанты проигнорировали столь щедрое предложение. Саарурок спустил с плеча меч.
– Демоны с вами, летуны, вам крупно повезло, что я здесь сегодня по делу. А то я бы уже набивал вами матрасы. А ну брысь с дороги!
Саарурок двинулся к лоткам, сзади тихонько трусил Анжелис, притихший от такого количества врагов. Воробьи посторонились, кто-то полетел дальше по своим делам, другие продолжали пялиться на коней и карету.
– Эй, старикан, где тут можно найти хорошего кузнеца? – обратился Властелин к седому мужику с вытянутым лицом, торгующему рыбой.
– В кварталах ремесленников господин, это вон в той стороне.
– И много в этом городе людей? – праздно поинтересовался Саарурок, вытянув руку и любуясь, как солнце блестит на металлических когтях.
– Много, господин.
– И что вы тут все делаете?
– Торгуем, работаем.
– То есть пресмыкаетесь перед этими вот синемордыми колонизаторами? Человек, что я слышу? Вы же люди, вы должны работать на себя, а не на каких-то гигантских синих воробьев! А где ваша страна, собственно?
Старикан как-то растерялся:
– У нас нет страны, просто отдельные поселения, и они часть воробьиного Блистательного Конкорда.
– Тьфу, – выразил Властелин на это мнение.
– Может быть, хотите купить рыбы, господин?
– Нет, и не господин, а властелин… – поправил Саарурок рассеяно, созерцая площадь.
– Хорошо, Властелин, – легко согласился продавец.
Саарурок медленно обернулся:
– Как ты сказал? Ну-ка повтори еще раз.
Мужик перепугался:
– Что повторить, властелин?
– Анжелис! – Саарурок пихнул локтем глазеющего по сторонам помощника: – Ты слышал? Он назвал меня властелином! Хоть кто-то в этом нелепом мире умеет обращаться ко мне, как надо! Вот кто нам нужен, Анжелис – люди!
– Э-э, наверное, повелитель.
– Но