Сандония. Анатолий Владимирович Фролов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анатолий Владимирович Фролов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
свою жизнь учился, изучал, перенимал чужой опыт, стремился к достижению своих целей. Путешествовал и принимал участие в сражениях – войне. Девушка рассматривала старика, при этом держала травы у его плеча, думала о чём-то. Она впервые за всю свою недолгую жизнь увидела человека. Внешне они отличались от эльфов цветом кожи, под воздействием солнечных лучей она у них приобретает особенный оттенок. Также отличались тем, что очень быстро стареют. Среди эльфов стариков практически не было, только в далёком Ланцегорде – столице эльфов, остались те, кому за тысячу лет. Она знала о людях всё, их истории, язык, законы, но никогда не думала, что когда-нибудь увидит их. Всю свою жизнь она провела в лесу среди эльфов – в своей семье.

      Геральд сидел рядом на корточках, прижав к ногам свой рюкзак. Он, смотря на Артура, думал, вспоминал события этого дня. Что же он мог такое сделать, чтобы не допустить случившегося. Геральд считал себя виноватым в том, что из-за своей трусости не сумел защитить себя и Артура. Его трусость привела к беде. Он подумал, будь у него оружие, то он сумел бы дать достойный отпор этим шакалам. И тут он вспомнил про меч главаря шайки. Меч лежал на краю дороги у травы. Геральд встал, подошёл к оружию и взял в руки, стал разглядывать. Гладкое лезвие сверкало при свете лучей заходящего солнца. Будь тогда у него этот меч, ход событий был бы другим. Геральд взмахнул мечом и рассёк им воздух, ещё движение и ещё. Юноше это понравилось.

      – Что ты делаешь? – спросила у него девушка. Геральд обернулся, на мгновение он думал, что это не у него спрашивают.

      – Ничего, – первое, что он смог вымолвить, увидев на себе её взгляд.

                Из леса вышел охотник-эльф. Он за собой волочил огромных размеров листья.

      – Отнесём его в деревню, – сказал эльф своей спутнице на родном языке. – Она должна быть в нескольких часах ходьбы.

      – Идти к людям? – удивилась она.

      – Да. Другого выхода у нас нет, раз мы хотим, чтобы человек выжил.

      – Выход есть! – охотница посмотрела на лицо старика. – Мы отнесём его к нам домой.

      – Что? – он невероятно удивился сказанному. Это было немыслимым для него. – Это запрещено. Нельзя проводить людей к нашим городам. Ты это знаешь.

      – Да, знаю. Но у меня такое чувство, что мы должны пойти на это.

      – Не говори бреда.

      Она всмотрелась в лицо старика ещё раз, потом посмотрела на своего друга и сказала:

      – Мне кажется, что сама Гейя велит доставить его в Имрию.

      На землю опустились сумерки. День подходил к концу. Солнце покинуло свою голубую гавань, уступив бескрайние просторы своей соседке – Луне. Сквозь развесистые кроны высоких деревьев поблёскивали звёзды, усевшиеся, словно мотыльки, на черной глади ночного неба. Геральд ощущал дикую усталость и изнеможение, ноги подкашивались, а непослушное тело так и норовило трупом упасть на землю. Рюкзак за спиной казался невероятно тяжёлой ношей, казалось, что это вовсе не рюкзак, а огромная корзина с овощами, которую ранним утром несут на торговую площадь. В родной деревне Геральду приходилось наблюдать,