– Возможность для чего? – хитро улыбнувшись, спросил де Марсель. Будто речь шла не об Изабелле и де Куси, а о них двоих.
– Совершить неразумные поступки, шевалье. И наделать глупостей.
– Но ведь речь о принцессе, дочери короля, – произнес он таким тоном, будто сама мысль об этом казалась ему абсурдной.
– Вот именно. – Она должна объяснить ему, какие страшные последствия может иметь для его друга простая вольность. – Если герцог де Куси не будет осторожен, у него возникнут серьезные проблемы.
Де Марсель стоял не шевелясь, глядя прямо перед собой, должно быть, обдумывал сказанное этой странной англичанкой.
Сесилия с тревогой покосилась на дверь. Они наедине уже слишком долго. Пора действовать решительно. Она сделала шаг и произнесла, понизив голос:
– Прошу вас. Дайте слово. Ради вашего друга.
Приказы на него не действуют, может, помогут мольбы?
Да, видно, дружба для этого человека свята. Выражение лица подсказало Сесилии ответ.
Де Марсель вздохнул:
– Вы не менее безжалостны, чем некоторые воины, с которыми я сталкивался на поле боя.
Странный комплимент, если учесть, что он адресован женщине. Но все же ей стало приятно.
– А каков мой интерес в этой сделке? – спросил де Марсель, глядя прямо в глаза собеседницы.
Сесилия не отступила и выдержала взгляд. Ее долг оберегать принцессу, пока она не будет отдана мужчине, которого выберет для нее король-отец.
– Вы убережете друга от катастрофы! – Теперь она смогла выдохнуть и сделать шаг назад. – Разве этого недостаточно?
Больше ей нечего было предложить. Разумеется, кроме того, чего предлагать нельзя ни в коем случае.
Де Марсель не намерен был отступать. Он подошел совсем близко и навис над ней, обволакивая теплом своего тела. О боже, если Изабелла испытывает в присутствии де Куси схожие чувства, они пропали.
– Нет, графиня, этого недостаточно. Мало того что я ваш пленник, теперь вы хотите, чтобы я стал марионеткой?
Сесилия оцепенела, не представляя, как ей действовать. Графине позволено испытывать гнев, но не страх.
– Я помогаю вам добиться того, что вам не получить без моей помощи. А потому не ждите от меня большой милости.
– Мне нужно другое, графиня. Если я помогу вам, вы поспособствуете моему возвращению во Францию.
Хорошо, что она не мужчина и никогда не встретится с таким противником на поле боя.
– Но как я это сделаю? Такие решения принимает король.
– Когда придет время, я вам сообщу.
Что это значит? Она должна обещать исполнить то, о чем даже не имеет представления? Успокаивало лишь, что это произойдет в отдаленном будущем, тогда как празднования в Виндзоре начнутся совсем скоро.
– Когда придет время, обещаю сделать все, что смогу.
Де Марсель вгляделся в ее лицо, пытаясь понять,