Изображая Чкалова. Аркадий Застырец. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аркадий Застырец
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449320919
Скачать книгу
взмыло – и снова не промах,

      Час-другой в темноте погодя.

      И мерещится в мутных проёмах

      В тихом омуте пламя дождя.

      Закипает земля под карнизом

      На веселье костру моему —

      Не спеша разгорается низом

      Поджигающий холод и тьму.

      Не спеша, полегоньку, помалу,

      По молекуле – как помело,

      Отдавая судьбу опахалу —

      Ветру, марту, в песок и стекло.

      Ладно, пусть под небесным пожаром

      Паром, парусом вверх, невесом,

      Монгольфьера невидимым шаром…

      Погляжу на покинутый дом —

      И готово. Поехали, братцы! —

      Атмосферы пронзая апрель,

      Чтоб в открытом летать и скитаться,

      А не прахом и порохом в цель.

      Изображая Чкалова

      Железа или зарева

      По нотам зная звук,

      Сквозь дерево и марево,

      И под гору без рук

      В чужой портрет пикировать,

      Разинув юный рот,

      И Пушкина цитировать

      От дома до ворот!

      С девчоночьими визгами

      И смехом в разнобой,

      Весны облиты брызгами,

      Довольные собой,

      Изображая Чкалова

      На крыльях под мостом,

      В великое из малого

      В потоке золотом!

      Могли б и до Америки

      С крестом и без креста —

      На довоенном велике

      И в шлеме «от винта».

      Дворовая

      Я дворовый зверёк. Не бесстрашен, но зайца храбрее.

      Вот, как ветер, лечу по забора пожарной гряде,

      И по пояс хожу за рудой в разъярённом пырее,

      По колено в крови и гудроне, по горло в воде.

      Под стеклом у меня золотые зарыты секреты,

      Мусульманин, цыган и еврей в батальоне моём.

      Оттого и свободны, и песенки наши не спеты,

      Что по-русски мы хором заразные песни поём.

      Кормим лошадь травой или хлебом, коли не без хлеба…

      – Ах, хабиби ты мой! – Кадерле, яв кэ мэ, мэхабэк!

      Всё в песке да земле, а с устатку в открытое небо

      Поглядим – и видать: в облаках-то летит человек.

      И ни камнем его из рогатки, ни серой с болтами

      Не достанешь никак и с тугой синевы не собьёшь.

      Может, он – самолёт или шмель над густыми цветами,

      Где лежишь от жары – ни любви, ни потери не ждёшь…

      _________________

      * хабиби – любимый (турецкий)

      ** кадерле – дорогая (татарский)

      *** яв кэ мэ – иди ко мне (цыганский)

      **** мэхабэк – обнимаю (иврит)

      Гляжу и жду

      Сквозь тёмное, неровное,

      Сквозь дымное стекло

      Гляжу на солнце кровное,

      Чуть утром рассвело.

      Гляжу и вижу в будущем

      Детей моих детей,

      Позёмку беспробудную

      Рождений и смертей.

      Гляжу и жду затмения

      Сквозь дымные слова,

      Но только на мгновение

      Одно иль много – два,

      От той