Мондрейв. Дмитрий Тенгизович Кекелидзе. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Тенгизович Кекелидзе
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
что туда ходит лишь семнадцатый автобус, который катался по городу реже остальных, если вообще катался.

      –Похоже, придётся ходить пешкодрамом – постанавливал Зак, потирая свой затылок и будоража копну своих светлых волос.

      –То-то же, – ответил я, довольный собой

      Затем мы с Заком виделись только в школе, ожидая выхода на работу. Именно ожидая, но не возлагая никаких надежд – будь что будет, раз уж согласились. Баккер ни слова не сказал о зарплате, и это настораживает. Возможно, она будет плавающей, но, главное, чтобы хоть какая-то была.

      В пятницу мы направились в "Чёрно – белый рай" от дома Зака, потому что так было ближе. Двойник Брэдберри читал какую-то большую книгу в это время. Никогда не видел его с книгами мягкого переплёта, и объёмом меньше четырёх сотен страниц. Создавалось впечатление, что все достойные, относительно маленькие книги он уже перечитал, и сейчас его необъятный мозг поглощает оставшиеся большие книги.

      –А, парни, это вы – сказал он, опуская книгу на стол, когда колокольчик оповестил его о том, что мы пришли – Пол как раз подгонит грузовик мнут через десять, думаю, за это время я вполне смогу показать вам магазин, оставив небольшое задание.

      Что с собой представляло "небольшое задание", было пока неясно, но если он собирается, вдобавок к работе оставлять небольшие задания каждый раз, то это не так уж и плохо, потому что будет больше работы и, возможно, прибавка к зарплате. Но, это уже смотря, из какого разряда будут эти самые небольшие задания. Нам с Заком оставалось, пока что, просто делать то, что говорит старик.

      Он сразу засеменил к лестнице на второй этаж, а мы с Заком пошли за ним.

      –Начнём со второго этажа, он красивее. Их единственное отличие с первым в том, что на втором этаже продаётся детская и подростковая литература, – говорил он, но я не был сосредоточен. Моя голова сейчас думала о том, почему он не в тапочках. Мне казалось, что здесь мистер Баккер должен ходить в уютных, домашних, тёплых тапочках. Здесь он явно был в своей стихии, теперь мне трудно было представить Баккера в любом другом месте, кроме этого.

      Всё-таки, наверное, такая вещь, как привязанность к месту существет, и на самом деле играет не малую роль в нашей жизни.

      –Кэти, ты не составишь своему старику компанию?

      Где-то из-за полок раздался голос

      –Конечно, дедушка.

      Я чётко услышал, как Кэти встала со стула и быстро направилась к нам, петляя в этом лабиринте полок, который, всё-таки не делал это место менее уютным.

      Когда она увидела нас с Заком, она заулыбалась, какой-то странной, непонятной, но всё-таки красивой улыбкой и сказала

      –Я знала, что вы придёте.

      "Оставь свои "я знала" при себе – подумал я. Право же. нетрудно догадаться, что если кто-то молодой беседует с Баккером, особенно, если это ДВА молодых парня, то они, раз не выбирают книгу, скорее всего интересуются чем-то другим, помимо книги, ведь для того, чтобы интересоваться книгами есть консультант, а раз уж эти парни не частые гости здесь, то, их явно привела сюда какая-то цель, а у молодёжи подобное зачастую происходит во время поиска работы.

      Короче, я был