– Да, Чарлз, – промурлыкала она.
Мы поцеловались. А потом кропотливо стали координировать наши графики.
Мне удалось проследить путь беглецов до космодрома Кеннеди. Оттуда они попали на Пятую станцию, где пересели на экспресс, отправлявшийся к созвездию Кентавра. Продолжать поиски не имело смысла. Они могли избрать любую из дюжины планет.
Пережитое произвело на нас с Илэйн глубокое впечатление. Мы поняли, что слишком привержены принципу «время – деньги» и пренебрегаем простыми древними радостями. И поступили, как подсказали наши сердца, – выкроили по часу из каждого дня – семь часов в неделю! – лишь для того, чтобы быть вместе. Друзья считают нас глупыми романтиками, но мы не обращаем на это внимания. Чарлз II и Илэйн II, наши альтер эго, поддержали бы нас.
Осталось добавить только одно. Как-то ночью Илэйн проснулась в истерике. Ей привиделось во сне, что Чарлз II и Илэйн II – настоящие люди, которые вырвались из холодной деловитости Земли в какой-то другой, простой и более щедрый на человеческое тепло мир. А мы – роботы, оставленные на их месте и запрограммированные верить в то, что мы люди.
Я объяснил Илэйн всю нелепость ее сна. Это было непросто и заняло много времени, но в конце концов я ее убедил. Мы – счастливая пара. Теперь я должен кончать свой рассказ и идти работать.
Чем питается грифон?
Когда хозяин магазина пошел к дверям, посетитель вздохнул с облегчением. Старик изрядно действовал на нервы, возбужденно блестя очками, заглядывая через плечо в каждую раскрытую Треггисом книгу, тыча туда-сюда узловатым грязным пальцем, подобострастно стирая пыль с полок носовым платком с табачными пятнами. И какая же это мука слушать скучные визгливые разглагольствования низкорослого книготорговца!
Он, конечно, хотел как лучше, но все хорошо в меру, даже услужливость. Треггису ничего другого не оставалось, как вежливо улыбаться и надеяться, что звякнет колокольчик над притолокой. И тот наконец звякнул.
Треггис поспешил уйти в глубину магазина, мысленно заклиная надоедливого старикашку, чтобы не потащился следом. Миновал полсотни книг с греческими буквами на обложках, секцию научно-популярной литературы. Потом увидел странную смесь названий и имен: тут и Эдгар Райс Берроуз, и Энтони Троллоп, и труды по теософии, и поэмы Лонгфелло. Чем дальше по коридору, тем толще слои пыли, тем реже лампочки без абажуров, тем выше стопки тронутых плесенью, с разлохмаченными переплетами книг.
У Треггиса просто в голове не укладывалось, как он мог до сих пор не знать о существовании такой сокровищницы. Не было у него в жизни большего удовольствия, чем посещение магазинов старой книги. Там он проводил все свободные часы, в блаженном трансе бродя между стеллажами.
Разумеется, интересовали его не любые книги.
Дойдя до высокого пандуса, Треггис обнаружил еще три коридора, они ответвлялись от главного под абсурдными углами. Пошел по среднему, отмечая, что снаружи магазин не казался таким большим. Всего лишь дверь, угнездившаяся между двумя домами; на верхней филенке