Психопаты шутят. Антология черного юмора. Андре Бретон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андре Бретон
Издательство: Алгоритм
Серия: Юмор – это серьезно
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 1966
isbn: 978-5-907028-13-5
Скачать книгу
как Пирон говорил об Академиках: «Вас тут четыре десятка, однако же ума у всех – не четырех». То же и Ваше сборище: сидят шестеро, а разума всего-то на двоих. Но так или иначе, сколько бы его ни было – хотя на свое великое делание вы потратили уже без малого двенадцать лет, – бьюсь об заклад, и готов, коли угодно, поставить вдвое больше Вашего[7], что три мои сигнала дороже будут всего, что вы там только ни напридумывали. Постойте, я запутался, их, кажется, четыре… А, все равно, три или четыре; Вам ли не знать: три четверти – великий размер.

      Первый сигнал, придуманный мною, Кристофом де Садом:

      Как только Вам вздумается объявить мне о размолвке или же о полном разрыве, следует оторвать яй… у нашего Кадета Базошского (ну вы помните, того законника из Альбарета) и прислать их мне в какой-нибудь коробке. Открыв ее, я вскрикну и спрошу: «Помилуйте, но что это все значит?», и стеклодув Жак, который должен будет оказаться тотчас за моей спиной, ответит: «Ничего особенного, господин; вы разве не видите, это позиция номер 19?» – «Да нет, – скажу тут я. – Ну а без похвальбы, у вас-то, небось, таких нету?»

      Второй сигнал, того же автора:

      Когда Вам понадобится передать: какую-нибудь двойку, двойной, в двух экземплярах, дурак ты дважды, оплатить еще раз, и прочая, – взяться за это надобно следующим образом: прикажите прямо посередине моей комнаты поставить в определенное положение некое прекрасное создание (не важно, какого пола – я уже в чем-то схож с Вашею родней и не присматриваюсь строго; ну а потом эта история с бешеной собакой…), так вот, возвращаясь к моему предложению, необходимо поставить это прекрасное создание в моей комнате в положение фарнезиевой Каллипиги, представив самым выигрышным образом все необходимое. Мне эта часть тела вовсе не неприятна; разделяя мнение президента, я просто считаю, она мясистее всех остальных, а потому для тех, кто любит, чтобы было за что взяться, это все же лучше, чем какая-нибудь плоскод… Войдя, я скажу стеклодуву – или куда там еще -дуву: «Это что еще за бесстыдство?» (имея в виду исключительно формы), тому же следует отвечать: «Господин, это значит еще раз».

      Третий сигнал, его же:

      Ежели Вам вздумается устроить грандиозный выход, как давешним летом, со всем этим грохотом и погонщиком на козлах (зрелище ужасающее, чуть было не стоившее мне мучительной смерти), прикажите зажечь пороховой погреб (тот, что ровнехонько перед окошком моей спальни) – уверяю Вас, надлежащий эффект Вам будет обеспечен.

      Вот этот, наверное, само великолепие, не правда ли?

      Ну и, наконец, четвертый:

      Когда Вы решитесь устроить шестнадцатью девять – слушайте внимательно, – надобно взять головы двух мертвецов (слышите Вы, двух; можно было бы сказать и шестерых, однако ж, хоть я и служил в драгунах, скромности мне не занимать, и я повторяю Вам: двух) и, дождавшись, пока я отлучусь в сад, поставить их в моей комнате, чтобы, вернувшись, я застал сию сцену уже готовой. Или лучше того –


<p>7</p>

А, каково! Вдвое больше Вашего – вы, что ли, это словцо отыскали? – Прим. де Сада.