«Невероятно, – подумала Алисса. – Более чем невероятно. Невозможно».
– Но как?
– Мы не знаем. Наши люди выпустили достаточно пуль, чтобы положить целую армию. И все эти люди были найдены лежащими без сознания, но без малейших ран или повреждений. Мы считаем, что он мог применить новое оружие. Какую-нибудь технику массового оглушения. Скорее всего, звуковую. Концентрированные звуковые волны, которые вырубают все живое в определенном радиусе вокруг него.
– Но подумайте, ведь тогда я услышала или почувствовала бы что-нибудь, или тоже как-то пострадала бы от их воздействия. Я почти наверняка находилась в этом радиусе.
– Видите ли, мы совершенно ничего не понимаем. И это одна из тех причин, по которым нас интересует этот человек. Честно говоря, тот факт, что он удрал, втайне радует меня. Я получил строгий приказ не причинять ему никакого вреда. От мертвого не будет ни малейшего толка.
– Значит, вы его выслеживали? – холодно произнесла Алисса. Ей было трудно смириться с тем, что Грант отнюдь не был тем безобидным человеком, который так легко покорил ее душу. – Так почему же вы ждали, пока он не заявится ко мне домой, почему не попытались захватить его раньше? Неужели в Блумингтоне спецназу закон не писан?
Майор рассмеялся. Алиссу удивило, что его каменное лицо не разлетелось на осколки от непривычной мимики.
– Как я вам уже сказал, мы полагали, будто он был убит четыре месяца назад. Так что мы не выслеживали его только ради того, чтобы ни с того ни с сего напасть на него сегодня. Мы лишь вчера обнаружили, что он жив-здоров. Он попал в поле нашего зрения только тогда, когда назначил вам свидание.
«Я идиотка! – осознала Алисса. – Зашибись, как круто вышло!»
– В самом деле? – сердитым тоном осведомилась она. – За моей личной жизнью следят?
– Боюсь, что так. Но это и хорошо, вам не кажется? Это делается для вашей защиты. Сомнительно, что кто-то может узнать о том, кто вы такая и чем занимаетесь, но исключить такую возможность тоже нельзя. Мы не страдаем вуайеризмом. Но когда кто-то, задействованный в важных и тайных проектах, выстраивает новые отношения, мы присматриваем за этим. Кто бы ни пытался подойти к вам поближе – мужчина или женщина, друг или любовник – его тщательно изучают. Если нет веских причин подозревать человека в том, что он пробует сблизиться с вами под ложным предлогом, наблюдение с него снимают, и вы вольны заводить с этим человеком какие угодно отношения. Я знаю, что вы не полевой агент, но вы прошли обучение. Вы знаете, что на протяжении всей мировой истории «смазливый живец» использовался для добычи сведений, вероятно, успешнее, чем любой другой прием. Он действует как на мужчин, так и на женщин.
Алисса сжала кулаки, услышав термин, который считала нелепым. Она была в дурном настроении и едва могла сдерживаться, чтобы не обрушить свою ярость на майора. И кто смог бы винить ее? Слишком много спецназовцев и отвратительных открытий для одного дня.
Конечно же, это «смазливый живец» – термин, который использовали тайные