Экстро. Часть 1. Зов генетических воспоминаний. Фозилджон Файзуллоевич Фатуллоев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фозилджон Файзуллоевич Фатуллоев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2018
isbn: 978-5-5321-2193-5
Скачать книгу
Вообще от куда это у тебя? – сказал отец.

      –Я это нарисовал. Это случайно сегодня вспомнилось этим утром, будто я когда-то знал эти слова. – ответил Лев.

      –Может ты это видел в каких-то зарубежных мультиках или в кино? – сказал отец.

      –Нет, мультики и кино я больше не смотрю. Эти слова мелькали в моих глазах, будто я читал их в странице какой-то книги. – сказал Лев.

      Слова и поведения сына с легка потревожили Руслана, и он решил, что его сыну еще рано знать о тайне его рода. Он думал раскрыть ему тайну о генетическом наследии от его предков, но и для этого его сын был слишком мал. Он был в замешательстве и не знал, что делать, поэтому на следующий день отправил телеграмму своему отцу с тревожным сообщением.      Магомет и его жена приехали из Санкт– Петербурга, по дороге они навестили их семейного друга из Египта, который работал учителем востоковеденья в некоторых ВУЗах Москвы– Холедом Мисри. Магомет знал, что рано или поздно генетический зов в его внуке начнёт пробуждаться, поэтому он попросил Холида учить его внука Льва арабскому языку и раз в неделю Льву приходилось проводить время у Халеда, чтобы учиться арабскому. Они встретились в квартире Руслана, сидя за столом за чашкой кофе, в его гостиной.

      У Холида еще никогда не были такие слишком легко обучаемые ученики, как Лев. Зачастую ему даже казалось, что этот мальчик владеет арабским даже лучше, чем сам он. Лев умел говорить на старом языке, слова которых не произносил Халед, поэтому он попытался как-то уговорить своего друга, оставить Льва у него еще на какое-то время.

      –Ну как там мой внук? Есть ли хоть какие-то продвижения в учении арабского языка? – поинтересовался Магомет.

      –Да все отлично! Учить его легче, чем нынешних студентов. У него как будто хорошая предрасположенность к этому языку. Мы видимся раз в неделю, но развиваемся быстрее положенного графика. От куда он у тебя такой? Вроде ты к арабскому не проявлял никого особого интереса, а твой сын вовсе далек от подобных вещей. Как говориться «яблоко от яблони, далеко не падает», но твой внук именно то яблоко, которое упала очень далеко от яблони. – весело ответил Халед.

      –Да уж… ничего про него не скажешь. Ему просто необходимо знать арабский, потому что мы так решили. – сказал Магомет.

      –А зачем ему сейчас арабский? Ну если это так необходимо, то он уже владеет письменностью и чтением, не говоря о его разговоре. Еще пару недель и он будет говорить более свободно. Я думаю он очень талантливый мальчик. – сказал Халед.

      –Мы собираемся отправить его учиться куда-то на Ближний Восток. – солгал Магомет.

      –Ближний Восток? Ты в своем уме? Там сейчас политическая нестабильность. Кланы между собой ссорятся с автоматами в руках. Зачем ему туда учиться? – сказал Халед, пытаясь отговорить друга.

      –Успокойся! Ладно, мы не будем его туда отправлять, но хотим, чтоб он знал этот язык на зубок. – сказал Магомет.

      В другой комнате сидел Лев, читая детские книжки на арабском языке, как вдруг его позвал к себе Магомет, чтобы протестировать его знания английского языка.