Лекарь. Ученик Авиценны. Ной Гордон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ной Гордон
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Семья Коул
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1986
isbn: 978-617-12-5212-7, 978-0-7515-0389-0, 9786171252134
Скачать книгу
неприятную уверенность, которая проникала вглубь его существа, переливаясь из тела другого человека. И теперь, как и тогда, ужас охватил его, подавляя все прочие чувства; он отпустил руки старика и выбежал, спрыгнул с помоста.

      Цирюльник, ругаясь, искал повсюду, пока обнаружил своего ученика, который сидел за деревом, сжавшись в комок.

      – Я требую объяснений. Сейчас же!

      – Он… Этот старик скоро умрет.

      – Это еще что за глупости, с чего ты взял? – Цирюльник смотрел на него с недоумением.

      Ученик уже вовсю плакал.

      – Перестань, – сказал Цирюльник. – Откуда ты-то знаешь?

      Роб открыл рот, но слова застревали у него в горле. Цирюльник влепил ему оплеуху, и он тяжело задышал. Наконец заговорил, и теперь слова так и лились потоком, потому что в его сознании они крутились и бурлили непрестанно еще до того времени, когда он встретил Цирюльника и покинул Лондон.

      Он почувствовал неминуемую смерть матери, объяснил он, так и произошло. А потом ему открылось, что отец умирает, и тот вскоре умер.

      – Ах, Боже мой, вот оно что, – произнес Цирюльник с отвращением. Но слушал он внимательно, не сводя глаз с Роба. – Так ты хочешь сказать, что и впрямь чувствуешь, будто этот старик умирает?

      – Да. – Роб даже не надеялся, что хозяин ему поверит.

      – А когда?

      Вместо ответа он только пожал плечами.

      – Но скоро?

      Мальчик кивнул. К сожалению, говорить он умел только правду.

      В глазах Цирюльника он увидел, что тот хорошо это понимает.

      Хозяин немного поразмыслил и, наконец, принял решение:

      – Я пока избавлюсь от пациентов, а ты укладывай все в повозку.

      Из села они выехали неторопливо, но как только их уже нельзя было видеть, помчались что есть духу по тряской дороге. Инцитат, громко шлепая и разбрызгивая воду, пронесся по броду через реку, а едва выбравшись на тот берег, распугал отару овец, которые заблеяли так громко, что заглушили вопли разъяренного овчара.

      Роб впервые увидел, как Цирюльник нахлестывает коня кнутом.

      – Почему мы убегаем? – крикнул он, вцепившись в козлы.

      – А ты знаешь, как поступают с колдунами? – Цирюльнику приходилось кричать, перекрывая топот копыт, стук и звяканье вещей, лежавших в фургоне.

      Роб отрицательно покачал головой.

      – Их вешают на дереве или на кресте. Иногда подозреваемых бросают в вашу Темзу, чтоб ей ко всем чертям провалиться, если тонут, их признают невиновными. И если этот старик умрет, то все скажут: это мы виноваты, мы колдуны, – проорал он, не переставая нахлестывать вконец перепуганного коня.

      Они не останавливались ни для того, чтобы поесть, ни для того, чтобы облегчиться. К тому времени, когда Тату позволили замедлить ход, Герефорд остался далеко позади, но они не останавливались, пока не погас последний лучик дня. Они с Цирюльником, совершенно без сил, быстро разбили лагерь и молча съели что попалось под руку.

      – Расскажи мне все заново, – наконец потребовал Цирюльник. – И не пропускай ничего.

      Слушал