Кларджес. Джек Вэнс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Вэнс
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449086075
Скачать книгу
уроды, демоны и чудища – они раскачивались и кивали, скалили зубы и подмигивали. За ними снова начинался Конкорс.

      Сознание амаранты Джасинты раздвоилось: небольшое ядро, спокойное и холодное, ютилось посреди гораздо большего пространства, проникнутого бесшабашным духом Карневала. Все ее внимание сосредоточилось на эмоциях и ощущениях; зрачки ее широко открытых глаз почернели, она много смеялась и с готовностью соглашалась со всем, что предлагал Кудеяр. Они посетили дюжину «дворцов» и попробовали галлюциногенные препараты из автомата самообслуживания. Впечатления Джасинты смешались, как краски на старой палитре.

      Неподалеку несколько человек были увлечены азартной игрой, бросая дротики в живых лягушек; при каждом попадании столпившиеся кругом зеваки шумно вздыхали от садистического наслаждения.

      «Это отвратительно!» – пробормотала амаранта Джасинты.

      «Почему же ты на это смотришь?»

      «Не могу не смотреть. В их кошмарной игре есть что-то болезненно привлекательное».

      «Ты называешь это игрой? Это не игра! Они только притворяются, что в чем-то соревнуются. На самом деле им просто нравится убивать лягушек».

      Амаранта Джасинты отвернулась: «Надо полагать, это извращенцы».

      «Думаю, что все мы в какой-то мере извращенцы».

      «Нет! – она решительно покачала головой. – Только не я!»

      Приблизившись к окраине квартала Тысячи Воров, они повернули назад и присели в кафе «Памфилия», чтобы передохнуть.

      Робот-манекен принес покрытые изморосью бокалы с рыжевато-алым коктейлем «Сангре де Диос».

      «Это тебя освежит, – пообещал Кудеяр, – усталость пройдет».

      «Но я не устала».

      Кудеяр вздохнул: «А я устал».

      Бессмертная Джасинта игриво наклонилась к нему: «Но ты же настаивал на том, что ночь только начинается!»

      «Придется выпить несколько таких снадобий», – приподняв маску, он опорожнил бокал.

      Вечная Джасинта задумчиво разглядывала его: «Ты так и не сказал, как тебя зовут».

      «В Карневале это не принято».

      «Не скромничай! Как тебя зовут?»

      «Гэйвин».

      «Я – Джасинта».

      «Приятное имя».

      «Гэйвин, сними маску! – внезапно приказала амаранта Джасинты. – Я хочу видеть твое лицо».

      «В Карневале лучше не показывать лицо».

      «Но это несправедливо, Гэйвин. Моя серебряная пленка ничего не скрывает».

      «Только очень красивая – и тщеславная – женщина осмелилась бы надеть такой костюм, – серьезно сказал Кудеяр. – Для большинства из нас очарование возможно только тогда, когда мы надеваем маски. В твоем воображении под этой маской я могу быть волшебным принцем-избавителем. Но как только я ее сниму, я превращусь в обычного работягу».

      «Мое воображение не нуждается в принцах», – возразила вечная Джасинта. Положив ему руку на плечо, она настаивала: «Ну сними же маску!»

      «Позже, может быть».

      «Ты