Артикль №6. Яков Шехтер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Яков Шехтер
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9785449085917
Скачать книгу
Толстой, как и всякий представитель сильного пола, подпал под власть её чар. Она словно забыла, что весь час чаепития он посвятил беседе с Карлом о персидской секте Бахаев, а не ей с её богоискательством. И она всё с большим количеством подробностей хвасталась своим приятелям и поклонникам, что Лев Толстой пригласил их с Райнером пообедать у него в Ясной Поляне.

      ЛУ

      «Лу, – плохо скрывая раздражение позвал Карл, – пора кончать урок. Обед уже на столе».

      «Да, да, – отозвалась Лу по-русски, – мы уже идём».

      «Ты что, совсем разучилась говорить на родном языке?» – спросил Карл, когда они втроём, как обычно, привычно уселись за привычно накрытый стол.

      «Представляешь, я недавно обнаружила, что у меня их два».

      «Но жить ты всё же собираешься в Европе?»

      «Как сказать. Мы с Райнером планируем новую поездку в Россию».

      Карл прямо задохнулся от возмущения:

      «Зачем? Вы ведь всё там уже видели!»

      «Отнюдь не всё! Мы даже не понюхали прелести крестьянской жизни. А ведь Россия – крестьянская страна».

      «Что же вы хотите узнать?»

      «Мы хотим, – вмешался Райнер, – заглянуть в душу угнетённого пролетария и в душу кроткого пахаря, ещё не деформированную городской жизнью»

      «Сказано возвышенно, – фыркнул Карл. – Но как именно вы намереваетесь это сделать?»

      «Мы уже наполовину это сделали. Мы сговорились с нашими московскими друзьями, и они составили нам программу встреч. Они поведут нас на курсы продвинутых рабочих и на выставки самых дерзких художников. Ты сам говорил, что сегодня Россия – центр революционного искусства».

      «У нас уже есть билеты на все пьесы Чехова в художественном театре!» – похвастался Райнер.

      «И ты надеешься понять быструю русскую речь?»

      «Во всяком случае пьесу „Чайка“ я пойму наверняка – я уже перевёл её на немецкий».

      «Хорошо. Предположим, вы подглядите в щёлочку жизнь московского художественного мира, а как быть с подлинным крестьянином?»

      «И на это у нас есть ответ – наши друзья сняли нам хижину, которая называется изба, в отдаленной северной деревне. И мы поживем истинной крестьянской жизнью – будем пахать, сеять, косить и жать. И таскать воду из колодца!»

      «А для этого, как ты понимаешь, Райнер должен выучить русский язык как можно лучше. Вот мы и занимаемся русским языком дни и ночи напролёт. Теперь ты понимаешь, почему мы перестали тратить время даже на лесные прогулки?».

      «Кажется, я понимаю».

      «И одобряешь?»

      «Одобряю, но не настолько, чтобы финансировать ваш русский каприз».

      Лу прикусила губу – этого она не ожидала. Карл всегда был щедр и безропотно оплачивал её поездки в европейские столицы. Однако она гордо ответила:

      «Не хочешь, как хочешь! Мы справимся без твоей помощи!»

      И они справились – Лу взяла в долг небольшую сумму, которой в сочетании с её карманными