Крушение пирса (сборник). Марк Хэддон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марк Хэддон
Издательство: Эксмо
Серия: Интеллектуальный бестселлер
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-04-091966-6
Скачать книгу
ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Здесь и далее поэтические произведения даны в переводе И. Тогоевой.

      2

      «Тайзер» – газированный фруктовый напиток.

      3

      Вменяемых, находящихся в здравом уме и твердой памяти (лат.). – Здесь и далее примеч. перев.

      4

      «Скорая помощь святого Иоанна» – благотворительное общество; оказывает первую помощь пострадавшим во время пожаров и т.  п.; организует специальные посты во время массовых мероприятий, дежурства в больницах и т.  д.

      5

      Имеется в виду фильм, снятый в 1970 г. по книге детской писательницы Эдит Несбит «Дети железной дороги»; режиссер Лайонел Джеффрис.

      6

      Стоун равен 6,34 кг; то есть Банни весил больше 230 кг.

      7

      Campaign for Free Education – группа в Национальном союзе студентов, объединяющая в Великобритании студенческие союзы колледжей и университетов на правах федерации и противопоставленная системе платного обучения.

      8

      «Halo» (англ.)

      9

      Финансово-кредитное учреждение, предоставляющее индивидуальные долгосрочные ссуды для строительства или покупки жилья за счет средств, привлекаемых в виде краткосрочных вкладов населения.

      10

      Ирландский музыкант (р. 1957), участник различных музыкальных групп; известен своими пьяными дебошами.

      11

      Американская R&B-группа, основанная в 1973 г.

      12

      Американская соул-группа, наиболее известная по хиту 1962 г. «Do You Love Me?».

      13

      Шутливое название дворца Александры на окраине Лондона, построенного в 1873 г. и названного в честь Александры, супруги короля Эдуарда VII.

      14

      Улица в центральной части Лондона, где находится несколько театров и кинотеатров.

      15

      В Блечли-парке располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании. Сериал, снятый в Великобритании о Блечли-парке, называется «Код убийства».

      16

      «Оксфам» – Оксфордский комитет помощи голодающим.

      17

      Джеки Уилсон (1934–1984) – афроамериканский певец, исполнявший произведения на стыке блюза и рок-н-ролла; The Fifth Dimension – американская соул-группа, образованная в 1965 г., лауреат премии «Грэмми» за 1968 и 1970 гг.; Джин Чандлер (р. 1937) – американский певец, композитор, продюсер, лауреат премии «Грэмми».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAICAgICAQICAgIDAgIDAwYEAwMDAwcFBQQGCAcJCAgHCAgJCg0LCQoMCggICw8LDA0ODg8OCQsQERAOEQ0ODg7/2wBDAQIDAwMDAwcEBAcOCQgJDg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg7/wgARCAb5BG8DAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAICAwEBAAAAAAAAAAAAAAIEAwUGBwgBCf/EABsBAQACAwEBAAAAAAAAAAAAAAACBwQFBgMB/9oADAMBAAIQAxAAAAH0oCQAJAAGQAEgCQAAJAAAyGM