После изнурительных 24 часов перелёта с остановками меня повели в отдельную комнату. Бежевые стены, два ряда пластиковых кресел. Напротив меня – два стола, за которыми сидели офицеры. В комнате, помимо меня, находились ещё пять-семь человек. Меня знобило. То ли от утомления и долгого перелёта, то ли от низкой температуры в помещении. Со мной не общались, не давали объяснений, кроме как приказа сидеть и ждать.
Через час или полтора меня попросили подойти к столу. Один из офицеров принёс мой чемодан и открыл его при мне, другой офицер попросил отдать мою женскую сумку с телефоном. Они стали перебирать мои летние платья, открывать коробки с подарками. Меня не смущали их действия, я понимала, что это часть их работы – разобраться в происходящем. Но я не была готова к последующему допросу. Меня спрашивали о поездке в Таиланд, с кем я там была. Чем занимаюсь, где работаю, где и с кем живу в США, какие отношения у меня с молодым человеком.
Я запаниковала, не понимала, что именно надо говорить. На вопрос о молодом человеке я ответила, что он просто друг и я всегда останавливаюсь у него, когда приезжаю в Америку. Мне казалось, если я скажу, что люблю его, они меня депортируют тут же.
После этого офицер достал мой телефон и просмотрел все мои фотографии, более того, он открыл почту с перепиской между мной и моим мужчиной. Из писем было ясно, что мы больше чем друзья. Я никогда не ощущала себя настолько униженной и незащищённой. Мне хотелось, чтобы всё побыстрее закончилось. Я уже была готова отправиться обратно в Россию, лишь бы больше так не краснеть, как я это делала перед совершенно незнакомыми мужчинами в самой холодной комнате на земле.
После моего глупого молчания офицер посмотрел на меня внимательно, словно читал мои мысли, и попросил сказать ему правду и что, возможно, именно мои слова позволят ему принять решение. Я собрала все свои оставшиеся силы и произнесла слова, которые сама ещё не понимала умом, но уже чувствовала сердцем. Да, я люблю моего мужчину и переехала сюда, чтобы быть с ним. Офицер улыбнулся и спросил, планируем ли мы пожениться. Это был второй удар под дых. Мысли не могли собраться в кучу, в горле пересохло, а я сама ещё не отошла от предыдущих вопросов. Поняв, что отвечать надо, я сказала, что да, мы планируем свадьбу.
У Элизабет Гилберт есть книга «Законный брак», где она – уроженка США, а её мужчина – из Бразилии. Его также остановили в аэропорту. Но с ним была Элизабет. Офицер по иммиграции расспрашивал их о жизни и дал понять, что позволит мужчине въехать, только если они заключат брак. Государство за них решило: хотите быть вместе – действуйте, как мы вам говорим.
После трёх часов унизительного шоу меня отпустили. Я вышла в зал аэропорта. Там было пусто. Люди, которые прилетели вместе со мной, разбежались по городу, а кто-то