– Спасибо тебе за вчерашнее, – начал Миками, расставляя складной стул.
– Напомни, за что именно?
– За теплый прием, который ты оказал моему подчиненному Курамаэ.
– Ах, вон что! Я не собирался…
– Никаких объедков для этих псов… так?
В глазах Итокавы отразилась тревога.
Он был на четыре года моложе Миками и три года работал под его руководством, когда Миками возглавлял группу в Первом управлении, в отделе ненасильственных преступлений. Работал он добросовестно; особенно с цифрами. Учась в вечерней школе, Итокава окончил еще и бухгалтерские курсы.
Итокава сел напротив; Миками поставил локти на металлический стол и сложил ладони вместе. В предисловиях не было необходимости.
– Как продвигается дело с незаконным сговором при строительстве музея?
– По-моему, все идет как надо.
– Кажется, восемь человек арестовано?
– Совершенно верно.
– Исполнительный директор «Хаккаку констракшен» сегодня здесь?
– Не могу сказать… – ответил Итокава, явно скрывая правду.
Миками склонил голову набок, придавая своим словам больший вес:
– «Мы вызвали на допрос исполнительного директора «Хаккаку констракшен», самой крупной компании в префектуре». Он повторял слова самого Итокавы, который обмолвился об этом два дня назад. Миками изобразил досаду: – На допрос приглашали исполнительного директора «Хаккаку констракшен». Правильно?
– Ну да. Вроде бы.
– То есть как «вроде бы»???
Итокава упорно отказывался говорить определенно. Будучи вторым по старшинству офицером в подразделении, он наверняка точно знал, приглашали на допрос исполнительного директора или нет. Миками решил сменить подход.
– Репортеры к вам еще не обращались? Кто-нибудь из них уже пронюхал, что его вызвали на допрос?
– Нет. По крайней мере, пока.
В таком случае можно воспользоваться предлогом как наживкой. Миками продолжал, не меняя выражения:
– Благодари свою счастливую звезду, что они – просто шайка идиотов.
– Ну да. Насколько мне известно, они пока следят за «Согавой».
– Да, похоже на то.
«Согава констракшен» была сравнительно небольшой по размеру компанией, возглавляемой младшим братом префектурального министра. Ее постоянно окружали слухи о коррупции в правлении и даже причастности к делам местных преступных синдикатов. «Хаккаку констракшен», которой это надоело, оборвала все связи с «Согавой», что означало, что в нынешнем преступном сговоре «Согава» не участвовала. Однако, несмотря на это, Второе управление продолжало пристально