Его окружали красивые женщины, жаждущие его внимания. А он не хотел ни одну из них.
Ему надоело все, он был раздражен и зол. Потому что даже бесконечное свободное время и деньги не давали ему того, чего он на самом деле хотел.
«Летти».
Сейчас, видя ее, такую красивую… и беременную, он возненавидел себя за свою месть. Не важно, что она это заслужила, но куда же завели его ненависть и похоть?
Беременная. Его ребенком.
В белой растянутой футболке и мешковатых джинсах Летти выглядела более сексуальной, более желанной, чем спички-модели в обтягивающих коктейльных платьях. Полнота беременной Летти на удивление привлекательна. Кожа у нее словно светится. Грудь стала еще больше. Он перевел взгляд на ее живот.
– Значит, это правда. Ты беременна.
Летти застыла. Затем расправила плечи, вскинула голову.
– И что из этого?
– Ребенок мой?
– Твой? – Глаза гневно сверкнули, а под глазами синева, словно она не выспалась. – С чего ты взял, что ребенок твой? Может, я спала с кучей мужчин после той ночи. Может, я спала с сотней…
Дариусу едва не стало дурно при мысли, что она спала с другими мужчинами.
– Ты лжешь.
– Откуда тебе известно?
– Твой отец сказал мне.
Летти побледнела и сникла:
– Мой… отец? А если он солгал? – У Летти был такой вид, что сейчас она упадет.
– Сядь, – приказал Дариус. – Я принесу тебе воды. Потом мы поговорим.
Летти опустилась на старый раздвижной диван.
Он огляделся, потрясенный тем, что Летти, родившаяся в Фэрхоулме, где было сорок комнат, сейчас ютится с отцом в квартире такого же размера, как и комната, в которой ее мать составляла букеты цветов для солярия.
Везде коробки и какое-то барахло, сложенное рядом со старым телевизором.
Дариус прошел по истертому ковру на кухню размером с телефонную будку и порванным линолеумом на полу. В слабом солнечном свете плавали пылинки. Окно с решеткой выходило на вентиляционную шахту и на другие квартиры всего в нескольких ярдах. Помещение было похоже на тюрьму.
«Они и этого не заслуживают», – мрачно сказал себе он.
Дом его детства в Гераклиосе выглядел хуже. Здесь, по крайней мере, есть электричество и водопровод. И есть хотя бы один из родителей.
Обоих родителей Дариус лишился – но по разным причинам – через два дня после рождения. Его безработный отец обнаружил новорожденного сына, плачущего в корзинке под дверью, – ребенка там оставила под дождем его прежняя любовница, избалованная наследница, которой ребенок был ни к чему.
Уволенный с работы, Юджиниус Кириллос не смог найти другую работу. Богатые греческие отцы не желали рисковать добродетелью дочерей, нанимая шофера, который не соблюдает свой статус. Отчаявшись, он отправился в Америку,