Тропарь и коллекта. Сергей Демиденко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Демиденко
Издательство: Эдитус
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 2017
isbn: 978-5-00058-776-8
Скачать книгу
были впереди. Они требовали фундаментальных знаний, соединённых с историческим опытом, многократно препарированным с немецкой пунктуальностью и основательностью.

      Аристократическое отношение к гигиене натолкнуло Никлоса фон Остена на мысль ещё раз предпринять попытку покопаться в восточной медицинской литературе. Создание в 1912 году Германской библиотеки в Лейпциге по инициативе Биржевого союза немецкой книготорговли и лавинообразный процесс её наполнения мировыми произведениями давал неплохой шанс в исследованиях Никлоса. Тем не менее, никаких упоминаний о рецептуре смеси индийского прадеда современного стирального порошка он не нашёл за несколько месяцев интенсивных поисков.

      Упорство всегда бывает вознаграждено, особенно с помощью высших сил.

      На день святой Троицы 25 мая библиотека была закрыта, и Никлос решил посетить Nikolaikirche – церковь святого Николая. До чего же хорошо для души помолиться на праздник за здравие своих родственников и себя не забыть в компании тёзки – святого! Но, – и это более всего привлекало аристократа-учёного в посещении церкви – в этот день там, так же, как и впервые 7 апреля 1724 года самим автором – Иоганом Себастьяном Бахом – исполнялись Johannes-Passion (Страсти по Иоанну). Выйдя в приподнятом светлом настроении из церкви и попрощавшись наложением на себя креста у её входа, он заметил рядом с собой фрау, повторявшую его жест. Она была довольно мила, но мысли Никлоса, близкие к вечным ценностям после молитвы и возвышенных звуков великого произведения Баха, обратились к жене.

      – Oh mein Gott! Гретта ведь просила купить индийского чаю. Я чуть не забыл её поручения за этими занятиями.

      Он быстро нашёл магазинчик и открыл низкую дверь – по росту индусов. – Да, эти явно не арийцы!

      В нос ударил необычный запах. Он был необыкновенно приятен: это была явно парфюмерия, горячая и наполненная не дымом, а каким-то необычным продуктом сгорания. За столом продавца находилась стройная индонезийка, а перед нею тлела лучина, источавшая необыкновенно приятный запах.

      – Selamat siang, wanita![12]. Три пачки индийского чаю, будьте любезны!

      Получив аккуратный свёрток, Никлос задал вопрос:

      – Что означает этот предмет?

      – Dupa Hindu kuno[13], Herr[14]?..

      – Никлас фон Остен.

      – Простите за ошибку, Höchst zu verehrender[15]

      – Приятный запах. Назначение чисто эстетическое?

      – Не только, высокочтимый! По медицинским показанием используется на Индостане в госпиталях для борьбы с кровососущими. Древний индусский инсектицид. Рекомендуется нами, также, для казарм.

      Дама смущённо улыбнулась: – Мужские казарменные запахи, безусловно, благородны, но не всем приятны.

      Жилка коммерсанта натянулась в сознании учёного – химика: – Вот оно!

      На следующий день он сражался с отделом «медицинская литература древней индии». – Ну конечно же, repellents и fumigare[16]. Первые – отпугивают, вторые убивают


<p>12</p>

Добрый день, дама! (инд.)

<p>13</p>

Благовония древних индусов.

<p>14</p>

Господин.

<p>15</p>

Высокочтимый.

<p>16</p>

Репелленты и фумигаторы.