Russian Magic и другие рассказы. Ирина Анатоли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Анатоли
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2010
isbn:
Скачать книгу
речь и научить её сносно говорить.

      Загвоздка состояла лишь в том, какому языку её обучать, на вопросы «кто она и откуда?» ответа не было, но сюрпризы на этом не заканчивались.

      Вовремя коррекции голоса и стирания диких звуков, делающих её речь невозможной для понимания, малышка неожиданно стала издавать дикие вопли плавно переходящие в заунывное напевание.

      Постепенно стали различаться отдельные слова и целые фразы. Позже выяснилось, что это английский, с непонятным акцентом. Однако ей это не мешало всё время нести полный бред о караванах в пустыне или напевать совершенно дурацкую песенку про «Work your magic", что в переводе с английского, означало – «Работа твоей магии».

      «Ещё одна ведьма на мою голову!– иронично заметил про себя Хотам – Видимо, мне и без того не хватало ведьм вокруг…»

      Тем временем этому «чуду» нужно было дать имя, на вопрос об имени, она теперь отвечала на ужасно ломаном английском: «Не знаю, не помню!», и по-прежнему отказывалась ходить. Хотаму пришлось самому дать ей имя – «Нэрин». Коллегам понравилось, а самой пациентке было всё равно, она то и делала, что раздражала всех своим постоянным воплем о работе магии.

      «…Work your magic

      I never want lose this feeling

      I am able and I'm willing

      Yes, I'm willing

      Work your magic…»

      Эти слова быстро расползлись по всей клиники, как паутина, опутывая всё вокруг. Весь медперсонал взвыл от надоедливых жутких воплей, умоляя профессора остановить её, пусть даже сделав снова немой.

      Нэрин не унималась, а Хотам всё ещё не знал, что с ней делать дальше… Больше коррекция не приносила никаких результатов, снова был тупик. Снова профессор не понимал, что происходит, почему всё сходит на «Нет».

      Чтобы окончательно не сойти с ума, Хотам взял двухнедельный отпуск.

      Глава седьмая

      Первые два дня профессор провёл, скрывшись в своих апартаментах за городом. Отключив всю связь, перестав есть, пить, спать, он всё время силился понять, что произошло? Почему он никак не может разгадать загадку, которая ранее не составляла для него никакого труда. Где и у кого искать ответа, он не знал. Наконец, ему пришла в голову неплохая идея, навестить тётушку. Давно от неё не было никаких вестей, после их ссоры.

      «Неплохо было бы помириться… – подумал Хотам.– Придётся немного потерпеть её ворчание, зато мы снова станем друзьями. И может быть…»

      Поскольку телепортацией он так и не овладел, то ехать к тетушке приходилось обычным молнелётом, тоже быстро, но не совсем.

      Нужно было закинуть в дорожный портфель пару вещей, и это Хотам предпочёл сделать под музыку. Включив радиоприемник, антикварную штуковину, доставшийся ему, вместе с захламлённым чердаком дома, в котором теперь он жил. Можно было и по современнее технику приобрести, но ему так нравилась допотопная побрякушка, так причудливо ловящая музыкальные волны.

      Настроив приемник на нужную волну, ему очень нравились радиопередачи, где передавали музыку прошлых столетий, Хотам принялся за сборы.

      Музыка