Вслед за Ветром. Часть 2. Татьяна Владимировна Паршукова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Владимировна Паршукова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2001
isbn:
Скачать книгу
>Сейчас о корабле думал не только Моренс.

      – Приплывём к острову, так надо будет мачту, как следует, отремонтировать. Пока нам её не заменить, не до того будет, – рассуждал Рэйборн.

      – А меня вот интересует, что местные скажут. Они, конечно, нас знают, ни один раз там бывали, но, может, у них что-нибудь изменилось, – беспокоился Ринвальд, или, возможно, ему просто нечем было занять себя.

      – Да ну. Приедем – разберёмся. По-моему, тебе попросту нечем заняться, – предположил капитан.

      – Пожалуй, правда. У всех свои дела. Ну, да я найду себе занятие. А честно сказать, что-то побездельничать охота стало. Может, погода располагает? – командир присел на лестницу.

      – Понятное дело, отдохнуть-то хочется. Чего бы и нет? – Рэйборн был совершенно не против этого.

      Вскоре ремонт прекратили, особых повреждений не было, их устранили во время предыдущей остановки, и все разбрелись кто куда. По палубе гуляла и Архея, ей не хотелось сидеть в каюте. Она стояла у правого борта и смотрела на море.

      К ней подошёл Моренс, ему хотелось с кем-нибудь поговорить. Однако ж он не знал с чего начать разговор и поэтому просто встал рядом. К его радости, циркачка заговорила первой: «Как ты думаешь, что это может быть?» – она указала рукой куда-то в бок от корабля. Вдалеке, у самого горизонта, виднелось беловатое пятно, похожее на то, какое Архея видела утром.

      – Кто его знает, может, облако, может, парус, – не мог разглядеть рулевой.

      – А если подумать, то что, скорее всего, это такое? – хотела узнать циркачка, – Сегодня утром я уже видела такое. Оно тоже находилось где-то позади парусника, но с другой стороны.

      – Ну, если это облако, то оно движется как-то не по ветру. Хотя ветер ведь не везде дует в одинаковом направлении. А если это парусник, то кто же его выпустит их города? Но, может, там уже что-нибудь изменилось? – Моренс не мог точно решить, что это.

      – А если это, и вправду, корабль? Но это уж точно не «Беркут». Может, стоит сказать капитану, мало ли что? – предложила Архея.

      – А потом окажется, что это совсем что-нибудь другое. Пожалуй, лучше не беспокоить по пустякам.

      – Ну, я, пожалуй, в каюту пойду, – циркачка отправилась к себе. Рулевой же остался на палубе. Он знал, что каюта так же и его, но думал, что его присутствие там не понравится Хигинсу, поэтому решил заходить в неё только по необходимости. Моренса это не расстраивало.

      На корабле все были заняты своими делами, он не хотел никому мешать, и поэтому старался найти себе занятие. Однако рулевой не успел заняться чем-нибудь интересным, потому что ему дали работу. Ему велели перенести ящики из каюты Эрлин в трюм. Самой Эрлин такое решение не очень-то понравилось.

      А тем временем Хигинс, в более спокойной обстановке, чертил карту, сидя у окна. Архея сидела, забравшись с ногами, на диване и разбиралась с вещами и волосами.

      – Тебе случайно помочь не надо? А-то я гляжу, ты эдак в волосах, как в паутине запутаешься, – спросил проводник.

      – Нет, не надо, я сама, – циркачка хорошо справлялась со своими длинными густыми волосами. Вдруг она резко прекратила своё занятие и, с взволнованным видом, задумалась, вскоре спросив: «Как ты думаешь, Саймон будет меня преследовать?»

      – Ладно, на суше, но на море его не выпустят, – ответил Хигинс, не отрываясь от работы.

      – А вдруг он что-нибудь придумал?

      – Да ну. Брось, давай. С чего ты это выдумала? Да если и выпустят, разве ж он нас теперь найдёт? У него и других дел хватит, – проводник не хотел, чтобы Архея попусту беспокоилась, но, будучи занят картой, не подобрал подходящих слов.

      – Но ты же знаешь, что это не так, – возразила циркачка. Хигинс отвлёкся от своего занятия: «Но почему ты думаешь, что тебя преследуют? Только что у тебя было совсем другое настроение. Может, ты перенервничала?»

      – Не знаю. Я сегодня увидела… вроде как… парус.

      – Давно?

      – Только что. И, по-моему, это не облако, потому что оно не исчезает, – полушёпотом сказала Архея.

      – Корабль это или нет, его или не его, тебе не к чему беспокоиться. Здесь не один наш парусник, полно народу. Рэйборн не позволит, чтобы тебя выкрали или напали. Да здесь одна Эрлин за пять минут переколотит всю его шайку, да и сколько тут ещё таких, вроде неё, – попытался успокоить её проводник.

      – Да, она может. Вообще, конечно, так, но не рассердится ли капитан, если из-за меня нападут на его корабль? – циркачка не любила доставлять неудобств и неприятностей.

      – Да он сам, на кого хочешь, нападёт. Он тебе рад помочь будет.

      – Ну… – Архея задумалась. Хигинс понял, что сейчас вполне можно изменить обстановку, если употребить нужные слова: «Ты вздремни-ка пору часов. Тебе полезно будет». Циркачка оглянулась по сторонам: «А тут одеяла нет, подушки только».

      – Да вон, в углу, в тумбочке посмотри.

      Архея посмотрела там, где и сказали: «Точно, – в тумбочке оказались одеяла из того же материала, каким был обтянут диван, но только синего цвета с золотистыми узорами, –