Заколоченная дверь. Тайлер Алвен Чарльз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тайлер Алвен Чарльз
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 9785448515842
Скачать книгу
й системе Ridero

      1. Пакуйте чемоданы!

      Начать жизнь с чистого листа семья Кроссдум решила в новом городе, на новой улице, и, что характерно, в новом доме.

      Никто из них даже не предполагал, что им вообще придётся покинуть шумный Йорк и направить свои чемоданы прямиком в юго-восточную Англию в деревню Плакли.

      Семья была небольшая. Джейк и Лоррейн Кроссдум и трое детей – Эйприл, Майк и Джаннет, не считая собаки Гарри. Но Джаннет была не дочерью, а сестрой Лоррейн.

      Всё началось утром. В шесть часов проснулась Эйприл и начала во всё горло кричать о странном доме, который она видела во сне. Следом проснулся Гарри, заливисто лая и набросившись в радостном порыве прямо на Джейка, мирно спавшего с Лоррейн. Джейк, в свою очередь, спихнул с себя собаку, попутно покрывая несчастное животное благим матом. Так проснулся весь дом…

      Пока семейство обедало на кухне, Джейк, разлив себе на штаны кофе, и, благодаря этому, проснувшийся окончательно, уже звонил грузчикам, чтобы те приехали и упаковали вещи.

      Войдя в кухню, он громко и радостно произнёс:

      – Семья! Мы переезжаем завтра! Пакуй чемоданы!

      2. У чёрта на куличках

      День сборов пролетел, как один миг, и вот они уже едут всей своей маленькой бандой в стареньком автомобиле, загруженном чемоданами с вещами, в новый дом в красивой тихой деревне.

      – Папа! – Кричала пятилетняя Эйприл, толкнув четырнадцатилетнюю Джаннет. – Папа! Это наш дом?

      Она ткнула пальчиком в стекло.

      – Нет, дорогая. – Устало ответил Джейк, затушив сигарету, – Наш дом ещё далеко.

      Они проехали всего ничего, но из-за лаянья Гарри, крика Эйприл, протестов Джаннет и сопения малыша Майка Джейк и Лоррейн были уже на взводе.

      – Милый, – шепнула ему жена, укачивая Майка, – ты, что же, Сатане, деньги наши отдал? Дом же у чёрта на куличках!

      Джейк терпеливо промолчал, силясь не спорить и не протестовать.

      3. Старое поместье

      Джейку уже не верилось, что они благополучно прибыли домой. Воздух в городе, как говорила его покойная мать, «вонючий, как пятка носорога» был далеко позади. В Плакли было много деревьев, поэтому здесь пахло свежестью, зеленью и мокрой землёй после очередного августовского дождя.

      Семейство давно вывалилось из машины и дети уже носились по лужайке, а взрослые разгребали багажник. В утренней свежести потянуло запахом бензина. Послышался грузный рокот и из-за поворота выехала огромная фура с мебелью семьи Кроссдум. Пока Джейк указывал, куда тащить кровать и тумбу, Лоррейн обнаружила, что кого-то из детей нет на лужайке.

      – Джейк, – тихо обратилась она к мужу, – Джаннет пропала.

      – Посмотри в доме, она могла не послушать нас и зайти в него, пока там нет мебели, – почти не слушая ответил он, показывая, куда нести трюмо Эйприл.

      Лоррейн хмыкнула и зашла в дом.

      Строго говоря, не дом, а поместье. Старое, но не ветхое. Элегантное, и внутри, как показалось Лоррейн, даже не требовался ремонт и покупка новых вещей, чтобы заполнить пустое пространство. Всё уже было на местах, видимо, от прежних хозяев. Пока она обходила два этажа нового обиталища, то успела обнаружить две детских комнаты, гостиную, три ванных комнаты, столовую с кухней, чулан под лестницей, кладовую, две спальни, чердак и подвал. Было ещё несколько совершенно пустых комнат, где в одной из них она решила сделать комнату для Майка.

      В коридоре, где были только пустые комнаты Лоррейн и обнаружила свою сестру. Девочка стояла у стены в конце коридора, ковыряя обои.

      – Что ты делаешь, милая? – Она подошла ближе и положила руки на плечи сестры.

      – Я занята.

      – Чем?

      – Я ковыряю обои.

      – Зачем ты ковыряешь обои?

      – Потому что воняет.

      – Обои воняют?

      Девочка молча постучала по стене. Раздался звук, как если бы постучали по дереву с дуплом. Лоррейн поняла, что это вовсе не стена, а заклеенная обоями панель.

      – Надо сказать Джейку о твоей находке. Кто знает, а может там когда – то пираты замуровали свои сокровища!

      – Или товарища. – Пробурчала девочка, уходя к лестнице.

      4. Заколоченная дверь

      Джаннет выбежала во двор, где Гарри вовсю слюнявил руки и лицо малыша Майка. Джейк уже расплатился с грузчиками, и стоял теперь перед оградой, глядя вслед грузовику. Когда тот скрылся за поворотом, он зашёл во двор, где Эйприл сцепила его в объятиях, сильно ударив в пах. Лицо Джейка искривилось в подобии улыбки, и он выдавил:

      – С – солнышко, – почти пропищал он, пытаясь не упасть от боли, – ч – что ты хотела, з – зайка?

      Эйприл посмотрела на отца.

      – Пап, ты чего?

      – Не – нет, ничего. – Он осел на траву. –