Поединок соперниц. Симона Вилар. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Симона Вилар
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Далёкий свет
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 2010
isbn: 978-966-14-1655-9, 978-5-9910-1176-1, 978-966-14-0805-9
Скачать книгу
наблюдать за поединками со стены замка – так женщина вроде бы и в отдалении, но так как ристалище расположено сразу за стенами – все видно, как на ладони. И это правильно, ведь по сути дела рыцари хотят покрасоваться именно перед нами – знатными дамами, недаром они просят у нас то шарф, то перчатку на счастье, а герольды, в случае победы, возвещают, какой леди тот или иной рыцарь посвящает свою удачу.

      В день открытия турнира, несмотря на то что ночью подморозило, многие дамы собрались на зубчатой стене полюбоваться красочным ристалищем. Солнце высушило иней, небо было голубое, ясное. За оградой ристалища собралась целая толпа зевак. Среди них было и немало женщин простого сословия. Надо же, простолюдинкам позволяют быть зрительницами, в то время как нас вынуждают оставаться в отдалении. Якобы из заботы, как бы нас не взволновало зрелище полученных на турнире увечий. Ха! Если бы кто из нас опасался – не пришел бы. А так даже трусишка Элионора Блуа явилась, вырядившись в новую кунью шубку.

      Ко мне подошел мой верный Гуго Бигод, чтобы попросить талисман на счастье. Я не ответила ни да, ни нет. Пожелала ему удачи, но ни перчатки, ни шарфа он не получил, как не получил и мечтатель-трубадур Ральф де Брийар. Он не самый лучший воин среди моей свиты, хотя и чудесно поет. Ну и пусть лучше поет, чем рискует опорочить на турнире мой дар. Не достался приготовленный шарф и этому медведю Теофилю д’Амбрей. Он, бесспорно, первоклассный воин, но все одно – свой шарф я приберегла для кое-кого иного. Интересно, можно ли давать деталь женского туалета на турнире храмовнику?

      Я сразу высмотрела среди рыцарей Эдгара – в белом плаще тамплиера с красным восьмиконечным крестом. На полусогнутой руке он держал свой полированный шлем в форме желудя, а его волосы покрывал капюшон из сплетенных металлических колец. Со своего места я даже разглядела светлую прядь, ниспадающую на его лоб из-под капюшона, и неожиданно испытала волнение. Интересно, подъедет ли он настолько близко к нам, чтобы я могла вручить ему свой подарок?

      Не вытерпев, я спросила у сидевшей подле меня Мод:

      – А ваш протеже, дорогая, намерен ли принять участие в рыцарских игрищах или явился, чтобы только продемонстрировать свою выправку и коня?

      Мод лукаво поглядела на меня, отводя в сторону развевающуюся длинную вуаль.

      – Уж не надеетесь ли вы, милая, подарить ему ваш шарф? Что ж, после ваших уединенных прогулок по переходам дворца это вполне объяснимо.

      Ага, слухи обо мне и Эдгаре уже идут. Браво, Генри Винчестер! Хоть какая-то польза от тебя.

      Но вскоре я перестала думать и о бывшем любовнике, и о будущем муже. Я увлеклась.

      Турнир – вот поистине захватывающее зрелище! Гром труб, бешеная скачка, удар!.. Как ловко сражался мой брат Глочестер! Как великолепен был Валеран де Мелен. А Теофиль д’Амбрей!.. Я уже пожалела, что не дала ему хоть что-нибудь, когда даже мой отец не удержался и зааплодировал ему.

      – Твой рыцарь, Бэртрада, стоящий парень. Бьет, что камень, пущенный из баллисты.

      Но первый кровавый поединок на турнире выиграл Гуго Бигод. Когда их с